Translation of "bequest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) The obligatory bequest
c) обязательный завещательный отказ
(d) The voluntary bequest
d) добровольный завещательный отказ
Democracy is a priceless bequest.
Демократия это бесценное наследство.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он умерший завещает, или долга (который был на нем).
After fulfilling any bequest and paying off debts.
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которое вы завещаете, или долга (который есть на вас).
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Это установление Аллаха справедливое и мудрое.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Им, (вашим женам), четверть из оставленного вами, Если у вас ребенка нет.
This bequest allowed the library to be built and endowed.
Библиотека была построена и обустроена на эти средства.
Bequest Kolakowski (1930) garden was handed City Department of Education.
По завещанию Колаковского (1930) сад был передан городскому отделу народного образования.
After fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice.
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которое завещается, или долга (который есть на умершем), не причиняя вреда, по наставлению от Аллаха.
After fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда.
After fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice.
Аллах знает о справедливых и несправедливых среди вас.
On account of the bequest of the late Ezekiah Hopkins, of
Из за наследство покойного Ezekiah Хопкинс, из
Of course, your husband had no previous knowledge of this bequest?
Разумеется, ваш муж не знал о завещании.
We'll deal with formalities for the transfer of your uncle's bequest later.
Формальности по вступлению в права наследства мы уладим позже.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
И не смогут они многобожники (когда наступит День Суда) (даже) (оставить) завещание (кому либо) и не (смогут) вернуться к своей семье (потому что погибнут на своих местах).
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
И не в состоянии они будут оставить завещание или вернуться к своей семье.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Судный день застанет грешников врасплох, и никому из них не предоставят отсрочки. Все произойдет настолько внезапно, что они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Они не будут в состоянии из за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
И не дано им будет завершить свои дела, И не вернуться им к родным и близким.
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Не успеют сделать завещаний, и не воротятся к своим семействам.
According to the testament I'm supposed to hand out the bequest to the girls.
Согласно завещанию, я должен обеим девушкам выплатить наследство. 200000 франков.
The Slade School of Fine Art was founded in 1871 following a bequest from Felix Slade.
В 1871 году была основана школа изобразительных искусств Феликса Слейда (Slade School of Fine Art).
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
И не смогут они многобожники (когда наступит День Суда) (даже) (оставить) завещание (кому либо) и не (смогут) вернуться к своей семье (потому что погибнут на своих местах).
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
И не в состоянии они будут оставить завещание или вернуться к своей семье.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Судный день застанет грешников врасплох, и никому из них не предоставят отсрочки. Все произойдет настолько внезапно, что они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Они не будут в состоянии из за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
И не дано им будет завершить свои дела, И не вернуться им к родным и близким.
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Не успеют сделать завещаний, и не воротятся к своим семействам.
But reform requires the continuation of the peace and security that is the bequest of US leadership.
Но реформы требуют сохранения мира и безопасности, являющихся плодом американского лидерства.
If he has siblings, his mother gets one sixth. After fulfilling any bequest and paying off debts.
А если есть у него братья, то матери одна шестая после завещанного, которой он завещает, или долга.
If he has siblings, his mother gets one sixth. After fulfilling any bequest and paying off debts.
Если же у умершего есть братья, то матери принадлежит одна шестая после вычета по завещанию и выплаты долга.
If he has siblings, his mother gets one sixth. After fulfilling any bequest and paying off debts.
Вы знать не можете, Кто из родителей или детей В своей полезности к вам ближе.
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
А кто изменит это завещание убавит долю завещанного или прибавит или скроет после того, как услышал достоверно узнал , то грех за это за изменение будет только на тех, которые изменяют это (а не на завещателе).
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
А кто изменит это после того, как слышал, то грех будет только на тех, которые изменяют это.
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
Если же кто либо изменит завещание после того, как он выслушал его, то вина ложится только на тех, кто его изменил. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий.
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
Если же кто либо изменит завещание после того, как он выслушал его, то вина ложится только на тех, кто его изменил.
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
Завещание нужно исполнять и его нельзя изменить, если оно справедливо. Кто, прослушав завещание, потом изменит его, тот возьмёт большой грех на душу и будет сильно наказан за это.

 

Related searches : Specific Bequest - Cash Bequest - Bequest Motive - Bequest Value - By Bequest - Make A Bequest