Translation of "bet on sth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Saint Helena DP CP STH 2
О в Св. Елены DP CP STH 2
Saint Helena DP CP STH 2
Остров Св. Елены DP CP STH 2
We bet on American workers. We bet on American ingenuity.
Ставим на американской изобретательности.
Bet on Furioso.
Ставь на Фуриозо.
Bet on 34.
Ставлю на 34.
Second country programme for St. Helena DP CP STH 2
Вторая страновая программа для острова Святой Елены DР СР SТН 2
3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105.
3 DP CP STH 1 см. также A AC.109 1105.
Don't bet on it.
Я не стал бы этого утверждать.
Don t bet on it.
Не делайте на это ставки.
You should bet on...
Ставь на...
Don't bet on it.
Не обольщайся.
You bet on me.
Вы сделали ставку на меня.
I wouldn't bet on that.
Я бы не поставил на это.
I wouldn't bet on it.
Я бы не делал на это ставку.
Why, that bet on Tuesday.
А то, что ставка на вторник.
You can bet on that.
Держу пари.
Would you bet on these?
Ты бы поставил на такие?
Shall we bet on it?
Так что, пари?
Still the bet on, Lieutenant?
Ну, поручик, Вы держите пари?
Bet. Bet it is.
Ставка принята.
Tom bet on the wrong horse.
Том поставил не на ту лошадь.
Tom bet on the wrong horse.
Том просчитался.
Which one would you bet on?
На какую компанию Вы бы сделали ставку?
I bet my life on that.
Бьюсь об заклад, моя жизнь на этом.
Next time, don't bet on men.
В следующий раз не спорь о мужчинах .
I'll take a bet on it.
Давай поспорим.
Which horse did you bet on?
А на какую вы поставили?
But I bet on Anna Rosa.
Но я поставил на Анну Розу.
You lied and bet on it.
Ты соврал и сделал ставку.
I'd bet my head on it.
Итак, она обманывала вас.
I'll bet my name on it.
Я все исправлю, иду мои друзья
On that concrete block, I bet.
Поди о ступеньку запнулась.
I bet on you, you see?
Я сделал на тебя ставку!
I bet my fortune on you.
Я поставлю на ваш успех своё состояние.
Careful, there's a bet on here.
Внимание!
4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
4 DP CP STH 2 см. также DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
NATO has bet the alliance on Afghanistan.
Ставкой в Афганистане является судьба НАТО.
I bet ten dollars on that horse.
Я поставил 10 долларов на эту лошадь.
I'll bet 10,000 yen on his winning.
Я поставлю десять тысяч иен на то, что он выиграет.
Bet on good people doing good things.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
You must not bet on that again.
Такое везение не повторяется.
The next time, you bet on six.
В следующий раз поставите на 6.
Now we bet on six, don't we?
Ставим на шесть, да?
I bet she did it on purpose.
Уверен, она сделала это нарочно.
Or bet 100 bucks on a horse?
Или ставил 100 на лошадь?