Translation of "bible reading" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bible - translation : Bible reading - translation : Reading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is reading the Bible. | Том читает Библию. |
There's me reading the Bible. | Вот я читаю Библию. |
Tom opened the Bible and began reading. | Том открыл Библию и начал читать. |
Somebody gave me this Bible as a present, I've been reading it for a while. Are you reading the Bible also? | Дядя Ваня сказал 'Да, мне кто то подарил Библию, я давно ее читаю, не все понимаю а ты что тоже читаешь? |
I'm reading the Bible for the first time. | Я впервые читаю Библию. |
And being a pastor, I started reading the Bible. | И будучи пастором, я начал читать Библию. |
And, being a pastor, I started reading the Bible. | И будучи пастором, я начал читать Библию. |
I was passing, reading my Bible, when I read these words | Я проходил мимо, читал библию, и прочел эти слова |
Sunny woman reading the Bible I do you now evalue the sun. | Солнечный Женщина читает Библию я вам сейчас Evalue солнце. |
I presented myself, asked about his reading of the Bible, what is he reading, for how long has he been reading and he answered | Библию? Давно читаете?' так мы начали говорить. |
(Ray Comfort) I've been reading the Bible every day for more than 40 years. | (Рей Комфорт) я читаю Библию ежедневно на протяжении более 40 лет. |
His Majesty made an interesting point about Moses, when he was reading the Bible. | Его Величество высказал интересное замечание о Моисее, когда читал Библию. |
Deeply religious, Nat was often seen fasting, praying, or immersed in reading the stories of the Bible. | Будучи глубоко религиозным, Нет часто постился, молился или был погружён в чтение историй из Библии. |
Western Christian meditation progressed from the 6th century practice of Bible reading among Benedictine monks called Lectio Divina, i.e. | Западная христианская медитация берет своё начало в VI веке в практике чтения Библии среди монахов бенедиктинцев, называемой Lectio Divina, то есть божественным чтением. |
Bible. | Библия. |
Bible? | Библию? |
Bible. | Библию. |
Bible Editor | Редактор Библии |
The Bible. | The Bible. |
One Bible. | Одна Библия. |
Simple Bible Application | Простое приложение для чтения и изучения Библии |
Xiphos Bible Guide | Путеводитель по Библии Xiphos |
Study the Bible | Изучение Библии |
Philippine Bible Society. | Philippine Bible Society. |
Bible and Sword . | Bible and Sword. |
In the bible. | В Библии. |
Here's the Bible. | Вот Библия. |
Your Bible, padre. | Ваша Библия, святой отец. |
It's the Bible. | Так в Библии. |
That's Mick's bible. | Это библия Мика. |
Where's my Bible? | Где моя библия? |
But, some people want to say, No no no, the Bible is God's word. The Bible is infallible. The Bible contains no error. And, I say, The Bible contains no error? | Но везде есть общий смысл в поиске особого человека, общением с ним, выражением эмоций от этого человека, которые могли бы счесть неадекватными. |
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. | Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. |
Who wrote the Bible? | Кто написал Библию? |
It's from the Bible. | Это из Библии. |
She studied the Bible. | Она изучала Библию. |
He studies the Bible. | Он изучает Библию. |
They're studying the Bible. | Они изучают Библию. |
Tom read the Bible. | Том прочёл Библию. |
Ethiopia and the Bible . | ) пока остаются в Эфиопии. |
Bible, Jean Patterson (1975). | Bible, Jean Patterson (1975). |
International Bible Society (1984) . | International Bible Society (1984) . |
You read your Bible. | Почитайте Библию. |
Give me that Bible! | Дай мне Библию. |
Here is my Bible. | Вот моя библия. |
Related searches : Bible-worship - Christian Bible - Family Bible - Douay Bible - Closing Bible - Study Bible - Bible Lands - Bible School - Bible Verse - Hebrew Bible - Bible Scholar - Bible Passage - Bible Paper