Translation of "binge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Then you go on an idealistic binge.
Ho пoтoм ты взял дa и пycтилcя в идeaлиcтичecкoe пpaзднecтвo.
I'm sure he's sleeping off yesterday's binge.
Он наверное еще не проспался после вчерашнего.
She was like a drunk on a big binge.
Она была как алкоголик в крутом пике.
I think there are many who binge eat from stress.
Думаю, немало людей заедает стресс.
This girls binge Hebrew Wedding, The Secret of the children.
Это девушки выпивка иврите Свадьба, Секретное детей.
If he goes on a binge, he won't be up early.
Если он пойдет на вечеринку, то рано не встанет.
This binge mechanism for food or sex was once an evolutionary advantage.
Этот механизм злоупотребления едой или сексом был когда то важен с точки зрения эволюции.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
I watched tonnes of meaningless television I binge watched all the seasons of Glee.
Я пересмотрела море бессмысленных телепередач, это как запой посмотрела все сезоны Хора .
First and foremost, America s government and consumers have been engaged in a never ending consumption binge.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную оргию потребления .
When investment spending does not budge, they recommend that we turn excess saving into another consumption binge.
А когда инвестрасходы остаются на прежнем уровне, они советуют нам уйти в потребительский загул на лишние сбережения.
The message, for the imagined communist audience, is that Western culture can turn anything into fodder to binge.
Воображаемому зрителю коммунисту этот образ говорит, что западная культура способна из чего угодно сделать обжираловку.
Carols, church bells, and mangers are still at the heart of mid winter festivities, alongside the consumer binge.
Кэролы, церковные колокола и ясли все еще находятся в центре празднеств середины зимы, еще одной приметой является кутеж потребителей.
But before we do that, what I wanted to tell you, don't go berserk on this abstraction binge.
Но прежде чем мы продолжим, хочу сказать вам не возводите упрощение в абсолют.
For example give rats unlimited access to junk food and almost all of them will binge to obesity.
Например, дайте крысам неограниченный доступ к жирной пище и почти каждая из них станет объедаться.
But in most countries today, even those with few Christian citizens, the festival offers the chance for a holiday and a binge.
Сегодня же в большинстве стран, даже в тех, где почти нет граждан христиан, этот праздник стал поводом для отдыха и кутежа.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans consumption binge.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
But the answer is not a low quality investment binge led by government or fuelled by easy credit we know the consequences of that.
Но низкокачественный инвестиционный разгул во главе с правительством или подпитываемый вялыми кредитами не является ответом на данную ситуацию последствия таких действий мы знаем.
Low interest rates eventually jump started the expansion through a house price bubble that supported a debt financed consumer spending binge and triggered a construction boom.
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
Many economists, including myself, believe that America s thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build up of the crisis.
Многие экономисты, включая меня, считают, что жажда Америки к иностранному капиталу для финансирования своего потребления сыграла критическую роль в подготовке условий для кризиса.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Одно дело это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс совсем другое брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
It must be sustainable growth based on environmental degradation, a debt financed consumption binge, or the exploitation of scarce natural resources, without reinvesting the proceeds, is not sustainable.
Он должен быть устойчивым рост, основанный на ухудшении окружающей среды, потребительский бум, финансируемый в долг или использование редких природных ископаемых, без реинвестирования прибыли, не является устойчивым.
Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев две трети в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
Were the Governing Council to miss the coming turn in the European economy while blithely raising interest rates, they would be portrayed as drunken sailors on a rate raising binge.
Если Совет управляющих пропустит грядущий поворот в экономике Европы и будет слепо повышать процентные ставки, они покажут себя пьяными матросами на празднестве по поводу повышения процентных ставок.
The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf.
Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе.
This enabled a consumption binge, which meant that debt was created without a corresponding asset, and encouraged excessive investment in real estate, resulting in excess capacity that will take years to eliminate.
Это способствовало потребительскому буму, что означало, что долги были созданы без соответствующих активов, и это способствовало чрезмерным инвестициям в недвижимость, приводя к созданию избыточных мощностей, на ликвидацию которых потребуются годы.
The periphery of the European Union Ireland, Portugal, Spain, and Greece also began a borrowing binge a decade ago, upon joining the euro, fueling a real estate boom that likewise went bust.
Периферия Евросоюза Ирландия, Португалия, Испания и Греция также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь.
If consumers go on a spending binge, we expect the world's central banks to raise interest rates to cool off construction spending and free up the resources needed to prevent shortage inducing inflation.
Если потребители пускаются в расточительство, мы предполагаем, что мировые центральные банки поднимут процентные ставки, чтобы уменьшить расходы на строительство и освободить средства, необходимые для того, чтобы предотвратить вызывающую дефицит инфляцию.
President de la Rúa countered the terms of trade and interest rate shocks from abroad with domestic tax increases, even as the economy contracted. Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge.
Президент де ла Руа, для того чтобы обеспечить выполнение условий по торговым сделкам и выплатам процентов по займам за границей, повышал внутренние налоги, несмотря на то, что экономика сокращалась.
But the answer is not a low quality investment binge led by government or fuelled by easy credit we know the consequences of that. Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high quality private sector investment emerges.
Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора.
Ebola Briton who died in Macedonia did not have deadly virus, officials say Alcohol, not Ebola, possible cause of Briton's death in Macedonia British 'Ebola victim' in Macedonia did NOT have the disease and died after massive drinking binge, health officials say
Ebola Briton who died in Macedonia did not have deadly virus, officials say Alcohol, not Ebola, possible cause of Briton's death in Macedonia British 'Ebola victim' in Macedonia did NOT have the disease and died after massive drinking binge, health officials say
While this borrowing binge might end smoothly, as US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has speculated, most world financial leaders are rightly worried about a more precipitous realignment that would likely set off a massive dollar depreciation and possibly much worse. Indeed, if policymakers continue to sit on their hands, it is not hard to imagine a sharp global slowdown or even a devastating financial crisis.
Действительно, если государственные руководители будут продолжать сидеть сложа руки, нетрудно представить себе внезапную глобальную стагнацию или даже опустошительный финансовый кризис.
When you see the stock market come down and real estate bubble burst all that phoney wealth is gonna evaporate and all that's gonna be left is all the debt we've accumulated to foreigners... Peter Schiff is another analyst who was roundly mocked when he predicted the crisis for the US economy in the midst of the boom. We went on a unprecedented global spending binge.
Передозировка повод для следующего финансового кризиса.
Just as the collapse of the real estate bubble was predictable, so are its consequences housing starts and sales of existing homes are down and housing inventories are up. By some reckonings, more than two thirds of the increase in output and employment over the past six years has been real estate related, reflecting both new housing and households borrowing against their homes to support a consumption binge.
Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
Government spending especially on unemployment benefits, aid to states, and some construction projects probably helped avert a more wrenching downturn, but continued red ink worries households, which are also trying to rebuild savings and reduce debt after a spending binge. The regulatory uncertainty created in areas such as health care makes it difficult not only for the health care industry to make long term investment decisions, but also for businesses to make long term hires.
Неопределенность с регулированием деятельности в таких сферах, как здравоохранение, мешает индустрии здравоохранения не только проводить долгосрочные инвестиционные решения, но и мешает бизнесу нанимать людей на долгий срок.

 

Related searches : Binge Eating - Binge-purge Syndrome - Binge-vomit Syndrome - Binge-eating Syndrome