Translation of "birds in flight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He studied the flight of birds. | Он изучал полёт птиц. |
Flight within vertebrates has only evolved three times once in the bats, once in the birds, and once in the pterodactyls. | Со времён беспозвоночных полёт эволюционировал трижды в летучих мышах, в птицах и в птеродактилях. |
Gaijin Entertainment used its experience with its previous flight games such as ', ', and Birds of Steel in its development. | , и Birds of Steel предыдущие авиационные игры Gaijin Entertainment, опыт создания которых применяется в работе над новым проектом. |
When we watch them turning and wheeling, how often have we wondered what holds such birds together in their flight. | Когда мы смотрим на повороты и перевороты птиц в стае, задавались ли мы вопросом, что держит этих птиц вместе в их полете. |
(Human beings are to happiness like birds are to flight, but happiness is not always for them. | Человек создан для счастья, только счастье не всегда создано для него ( Парадокс ). |
In Flight | В полёте |
Adult birds are a pale buff on the head, breast and tail, with browner wings and black flight feathers. | У взрослых голова, грудь и хвост бледного тёмно жёлтого цвета, крылья же ближе к коричневому, а маховые перья чёрные. |
PMID 16322455 (HTML abstract) Supporting Online Material Senter, Phil (2006) Scapular orientation in theropods and basal birds, and the origin of flapping flight. | (HTML abstract) Supporting Online Material Senter, Phil (2006) Scapular orientation in theropods and basal birds, and the origin of flapping flight. |
Using the studies of Louis Pierre Mouillard (1834 1897) on the flight of birds, he constructed his first flying machine in 1886, the Éole . | Используя данные Луи Пьера Милле (1834 1837) о полёте птиц, он построил в 1886 году свой первый летательный аппарат, Эол . |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Разве ты не видел разве ты не знаешь (о, Пророк), что Аллах таков, что восславляют Его те, кто в небесах и на земле, и птицы, летящие рядами. |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Разве ты не видишь, что Аллаха славят, кто в небесах и на земле, и птицы, летящие рядами. |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы с распростертыми крыльями? |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Неужели ты, о пророк, не знаешь достоверно, что Аллаху покорно всё, что в небесах и на земле, и птицы, летящие стаями, раскрыв свои крылья. Все это подчиняется Аллаху и Его повелениям. |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы, летящие стаями? |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Ужель не видишь ты, Как все на небесах и на земле Аллаха славит, Рядами птицы (над землей В волшебном хоре птичьих трелей)? |
Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise, and the birds in their flight? | Уже ли ты никогда не размышлял, что Бога славят все, что есть на небесах и на земле, и самые птицы, мерно машущие крыльями? |
(birds chirping) Fix all bubbles in proper positions. (birds chirping) | Чтобы сделать цепочку мы должны прикрепить или скрутить все шарики одинаковым образом так как мы сделали второе звено, голубой шарик. |
(birds chirping) Tie this loop in a knot. (birds chirping) | Замыкаем свободный конец 3го розового пузыря между 1м и 2м голубым пузырями. |
(birds chirping) (birds chirping) | птички щебечут птички щебечут |
They could synthesize patterns in nature using the rising and setting of stars, the sequence and direction of waves, the flight patterns of certain birds. | Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц. |
Therefore, the ancestors of both birds probably remained capable of flight for a considerable time after the separation of their lineage. | Таким образом, у общих предков этих птиц должна была оставаться способность летать ещё на протяжении длительного времени после размежевания. |
His lance... ... points at a hawk... ... which is putting other birds to flight ... and watching an eagle fighting with a heron. | Копьё всадника направляет наш взгляд к ястребу, который только что спугнул птиц и наблюдает за схваткой орла и цапли. |
For extinct birds, please see List of extinct birds, Prehistoric birds and Fossil birds. | В зависимости от системы классификации насчитывают от 9800 до 10 050 современных видов птиц. |
Birds fly in packs. | Птицы летают стаями. |
Birds in Our Life . | Birds in Our Life . |
Taking flight in Aleppo. | Полёт в Алеппо. |
Become black birds, frightening birds! | Станьте птицами чёрными, страшными птицами! |
For instance, most of the birds in this picture are migratory birds. | Вот например, большинство птиц на этом рисунке мигрирующие. |
The Antilles along with Central America lie in the flight path of migrating birds from North America so the size of populations is subject to seasonal fluctuations. | Антильские острова наряду с Центральной Америкой лежат на пути миграции птиц из Северной Америки, поэтому размеры популяций птиц подвержены сильным сезонным колебаниям. |
(a) Flight or risk of flight | а) бегство или угроза бегства |
The flight recorders for Flight 11 and Flight 175 were never found. | Также, бортовые самописцы рейса 11 так и не были найдены. |
Birds abound in the woods. | Леса полны птицами. |
Birds fly in the sky. | Птицы летают в небе. |
Birds fly south in winter. | Зимой птицы улетают на юг. |
I'm also interested in birds. | Я также интересуюсь птицами. |
Flight pilots practice in flight simulators so that they don't make real mistakes in planes. | Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие, |
So for instance, most of the birds in this picture are migratory birds. | Вот например, большинство птиц на этом рисунке мигрирующие. |
Flightless birds are birds that can't fly. | Нелетающие птицы это птицы, не умеющие летать. |
Many of the birds were first described in John Gould's Birds of Asia (1863). | Джон Гульд представил многих из обнаруженных им птиц в своём произведении Birds of Asia (1863). |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Разве ты не видел разве ты не знаешь (о, Пророк), что Аллах таков, что восславляют Его те, кто в небесах и на земле, и птицы, летящие рядами. |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Разве ты не видишь, что Аллаха славят, кто в небесах и на земле, и птицы, летящие рядами. |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы с распростертыми крыльями? |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Неужели ты, о пророк, не знаешь достоверно, что Аллаху покорно всё, что в небесах и на земле, и птицы, летящие стаями, раскрыв свои крылья. Все это подчиняется Аллаху и Его повелениям. |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы, летящие стаями? |
See you not (O Muhammad SAW) that Allah, He it is Whom glorify whosoever is in the heavens and the earth, and the birds with wings out spread (in their flight). | Ужель не видишь ты, Как все на небесах и на земле Аллаха славит, Рядами птицы (над землей В волшебном хоре птичьих трелей)? |
Related searches : Flight Of Birds - In Flight - Wild Birds - Farmland Birds - Marine Birds - Singing Birds - Birds Migrate - Birds Beak - Forest Birds - Exotic Birds - Wintering Birds - Chirping Birds - Aquatic Birds - Birds Chirping