Translation of "blames" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Everybody blames you.
Все тебя упрекают.
Tom blames us.
Том обвиняет нас.
Tom partially blames himself.
Том отчасти винит себя.
Tom blames me for everything.
Том во всём обвиняет меня.
She blames herself, you see.
Упомянув о мюзик холле, генерал, Вы дали мне ценную информацию.
Nobody blames you, Mr. Manning.
Вас никто не винит, мистер Мэннинг.
A bad workman blames his tools.
Плохому танцору ноги мешают.
Tom blames Mary for his mistakes.
Том винит Мэри в своих ошибках.
Tom blames Mary for John's death.
Том винит Мэри в смерти Джона.
A bad tradesman blames his tools.
У плохого мастера инструмент виноват.
Tom always blames Mary for everything.
Том всегда во всём обвиняет Мэри.
Tom always blames me for everything.
Том часто во всём обвиняет меня.
Tom always blames me for everything.
Том часто сваливает всю вину на меня.
He blames me for having money.
Он порицал меня за мое богатство.
She obviously blames herself for something.
Очевидно, что она винит себя за чтото.
A bad workman always blames his tools.
Плохому танцору и ноги мешают.
A bad workman always blames his tools.
У плохого мастера всегда инструмент виноват.
He blames his failure on bad luck.
В своей неудаче он винит невезение.
He blames his failure on bad luck.
Он списывает своё поражение на невезение.
Tom still blames you for Mary's death.
Том всё ещё винит тебя в смерти Мэри.
Community blames salmon companies and demands real assistance.
Общество винит лососёвые компании и требует реальной помощи.
Tom blames Mary for all of his problems.
Том винит Мэри во всех своих проблемах.
He only blames other people, and never himself.
Он только других винит, а себя никогда.
Everyone blames me. No one knows the truth.
Все винят меня, никто не знает правды.
Susan blames me for his death, doesn't she?
Сьюзен обвиняет меня в его смерти, не так ли?
NSA Blames Internal Error, Not Hackers, For Website Crash
АНБ винит внутреннюю ошибку , а не хакеров в прекращении работы сайта
Irina blames everything on her husband and his ambition.
Ирина во всем обвиняет мужа и его амбиции.
Tom blames you for the death of his wife.
Том винит тебя в смерти своей жены.
Tom blames you for the death of his wife.
Том винит вас в смерти своей жены.
He apparently blames Batman for what happened to him.
Он винит Бэтмена за то, что случилось с ним.
India blames Pakistan for instigating the tension by terrorism.
Индия обвиняет Пакистан в том, что он содействует усилению напряженности, поощряя терроризм.
He blames you for everything that's wrong with me.
Он винит тебя за всё то, что случилось со мной.
He lost his left arm, for which he blames Superman.
Он потерял левую руку несколько лет назад, и винит Супермена за это.
India blames everything wrong that happens within India on Pakistan.
Индия обвиняет Пакистан во всем, что случается в Индии.
If the baker is no good, he blames the flour.
Когда пекарь плохой, он винит во всем муку
Rambling In The City blames the mindset of the patriarch society
В блоге Rambling In The City (Бродя по городу) обвиняется патриархальное мышление общества
Influential summary of Dunning School blames Carpetbaggers for failure of Reconstruction.
Influential summary of Dunning School blames Carpetbaggers for failure of Reconstruction.
Then he blames the embargo for the problems he has created.
Затем он винит эмбарго в проблемах, которые он создал сам.
Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes.
Том не тот человек, который винит других за свои ошибки.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
The blogger blames the film distributors for lack of viewers in movie theaters
Блогер винит дистрибьюторов фильмов в том, что в кинотеатрах не хватает посетителей
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
Она винит меня в том, что наша супружеская жизнь идёт не очень хорошо.
He blames himself for her death and believes that he is her killer.
С тех пор он обвиняет себя в её смерти и называет её убийцей.
This is one that commiserates with you. This is one that blames you.
На этой странице вы найдёте сочувствие, на этой обвинение.
The one who abuses art and architecture for political goals, blames others for politicization!
Тот, кто использует искусство и архитектуру для политических целей, обвиняет других в политизации!