Translation of "bleeds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His finger bleeds. | У него течёт кровь из пальца. |
Her finger bleeds. | У неё течёт кровь из пальца. |
My heart bleeds. | Моё сердце кровью обливается. |
My heart bleeds. | У меня просто сердце разрывается. |
Look, it bleeds! | Смотри, как кровь течет! ... |
When attacked it bleeds, ... | В 813 году Михаил был низвергнут солдатами. |
He bleeds out pigs. | Он пускает кровь свиньям. |
My heart bleeds for you. | Моё сердце за вас кровью обливается. |
Traction Trust bleeds public white. | Тракшнтраст обобрал народ. |
A friend who bleeds is better | Друг, у которого идет кровь, лучше |
The human body bleeds very easy. | Человеческое тело быстро истекает кровью. |
My heart just bleeds for him. | Прямо сердце кровью обливается. |
If it bleeds it leads, is very true. | Что кровоточит то и впереди , сущая правда. |
Poor Nora, my heart bleeds for that child. | Нора, бедная крошка, у меня сердце кровью обливается. |
CAPULET O heaven! O wife, look how our daughter bleeds! | Капулетти О небо ! Жена, посмотрим, как наши кровоточит дочь! |
If he bleeds across the yard, we can't hide it. | Если он зальёт всё кровью, мы не сможем спрятать его. |
It weeps, it bleeds and each new day a gash is added to her wounds. | Вопит, исходит кровью каждый день Приносит раны новые. |
My printer's black ink is defective it bleeds across the page if I touch it with my finger. | На моем принтере неисправен черный картридж он капает на бумагу, если я касаюсь его пальцем. |
This occurs, for example, when the longer flow of a current bleeds into the next time division, and, perhaps, reverses a 0 to a 1. | Это случается, к примеру, когда длительный поток тока пробирается на следующий отрезок времени и, возможно, обращает 0 в 1. |
And like a living organism, you tear it open, it bleeds its molten blood, rises up to heal that wound from the asthenosphere, hardens, forms new tissue and moves laterally. | И, как в живом организме, если его надорвать, он кровоточит и истекает расплавленной кровью, чтобы залечить рану содержимым астеносферы, затвердеть, сформировать новую ткань, и, в буквальном смысле, сдвинуться в сторону. |
The war in Afghanistan bleeds more lives and treasure into the inhospitable terrain of that sad land, with little immediate chance of whatever might constitute sufficient success to allow America and its allies to quit. | Война в Афганистане уносит все больше жизней и денег в негостеприимную местность этой печальной земли, с небольшим непосредственным шансом на то, что все еще может закончиться достаточно успешно, чтобы Америка и ее союзники смогли уйти. |