Translation of "blends" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Wow, it blends in nicely.
Леле, фино се вклопува.
The short blends traditional animation and computer animation.
Сочетает в себе традиционную и компьютерную анимацию.
Map Me Happy blends the interests of geographers and architects.
Map Me Happy это результат объединения интересов географов и архитекторов.
Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme
ЭлегантностьComment
Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
His motion blends right into the background the moving rock trick.
Он просто сливается его движение сливается с фоном. Трюк подвижного камня.
'So universal is the destruction, it blends into a continuous pattern.
Разрушение всюду смешивалось со старым стилем.
He blends his version of reggae with Ethiopian beats, styles, and instruments.
Его стиль это сочетание собственной версии регги с ритмами Эфиопии, с добавлением колорита местных фольклорных инструментов.
They cannot identify CFC 11 or CFC 115 or any blends with those.
Идентификаторы используются таможенниками главным образом для проверки содержимого баллонов.
Additionally Loch Lomond produces several blends Loch Lomond Single Blend, High Commissioner Blended Whisky and Scots Earl blended whisky.
Кроме того завод выпускает несколько марок купажированного виски Loch Lomond Single Blend , High Commissioner Blended Whisky и Scots Earl blended whisky .
His motion blends right into the background the moving rock trick. So, we're learning lots new from the shallow water.
Он просто сливается его движение сливается с фоном. Трюк подвижного камня. Так что мы учимся многому новому в мелководье.
The eight storey building, which blends in perfectly with its original surroundings, was designed by world renowned architect Eva Jiřičná.
Восьмиэтажное здание, которое прекрасно вписывается в застройку, разработано всемирно известным архитектором Эвой Йиричной.
In a public setting, leadership necessarily blends political leadership and political accountability with the leadership provided by the more permanent career service.
В государственных структурах руководящая роль не обязательно совмещает политическую руководящую роль и политическую подотчетность с руководящей ролью, обеспечиваемой более постоянной карьерной службой.
The book of Leviticus says that wearing clothing of mixed fiber is an abomination unto God. Cotton polyester blends? Not if you follow
Это значит, что это не самый главный фактор, который определяет, нравится ли им человек.
He even has his own development strategy, dubbed Thaksinomics, a self styled approach that blends neo liberal export led growth with grassroots based domestic demand.
У него даже есть собственная стратегия развития, прозванная таксиномикой разработанный лично им подход, в котором сочетаются стимулированный экспортом рост в духе неолиберализма, и опирающийся на широкие массы населения внутренний спрос.
Following complete renovation, the 19th century building was transformed into refined space with its own, unique atmosphere, where modernity blends with traditional Czech design elements.
После полной реконструкции здание XIX века превратилось в изысканную конструкцию с уникальной атмосферой, где современный стиль сочетается с элементами традиционного чешского дизайна.
Martell Chanteloup Perspective Martell Chanteloup is an Extra cognac which blends eaux de vie, some of which have been aged for several years in the cellars at Chanteloup.
Martell Chanteloup Perspective Martell Chanteloup это коньяк экстра некоторые из входящих в его состав о де ви выдерживаются несколько лет в погребах Шантелу.
Other ODS, in particular CTC, TCA and HCFCs as well as refrigerant blends containing CFCs and methyl bromide are receiving less attention and are less comprehensively monitored and controlled.
Другим ОРВ, и в частности ТХМ, трихлорэтану и ГХФУ, а также смесям хладагентов, содержащим ХФУ и бромистый метил, уделяется меньше внимания, а их мониторинг и контроль являются менее всеобъемлющими.
The main problem occurs with HCFCs and blends of CFCs which gradually take over portions of the CFC market and might then be the object of illicit commerce themselves.
Основная проблема возникает в отношении ГХФУ и смесей ХФУ, на которые приходится неуклонно растущая доля рынка хлорфторуглеродов и которые в дальнейшем сами могут стать предметом незаконной торговли.
In this way the particular loss of Luhansk blends with the larger, more generalized loss of the Soviet world, and partakes of a larger practice of street cruising and documenting with dashcams.
Так конкретная потеря Луганска смешивается с более крупной, более общей потерей советского мира и разделяет более широкую практику езды по улицам и записи на видеорегистраторы.
Natasha Tsakos presents part of her one woman, multimedia show, Upwake. As the character Zero, she blends dream and reality with an inventive virtual world projected around her in 3D animation and electric sound.
Наташа Цакос представляет отрывок из своего сольного шоу Пробуждение . В образе Зеро она сочетает мечту и реальность с затейливым виртуальным миром, воплощаемым вокруг неё при помощи трёхмерной анимации и электронного звука
There are several different tours of the chateau interiors and outside the chateau there is a French garden with a palm greenhouse, a Masonic garden and a chateau park that blends into the countryside.
По интерьерам замка ведет несколько экскурсионных трасс, а его окрестности привлекают внимание туристов благодаря французскому саду с пальмовой оранжереей, масонскому саду и парку, плавно переходящему в естественный ландшафт.
First, during the talks in Baghdad, the P5 1 might seek an early confidence building agreement by which Iran voluntarily ceases enriching the U 235 fissile isotope to 20 content and blends down or ships out its stockpile of such uranium, which is closer to weapons grade. They might also seek a standstill on the deep underground enrichment facility at Fordow, near Qom, in exchange for provision of fuel rods for Iran s research reactor and a freeze on some sanctions.
Они также могут добиваться остановки расположенного глубоко под землей завода по обогащению в Фордо в обмен на предоставление топливных стержней для иранского исследовательского реактора и замораживание некоторых санкций.