Translation of "bloke" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Bloke - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bloke.
Парень. Полицейский?
Same bloke?
Это он?
Who's this bloke?
Это еще кто?
Who's that bloke?
Кто это такой?
Yes. Same bloke.
Да, это он.
He's a good bloke.
Он хороший парень.
Bloke escaped from Dartmoor.
Парень сбежал из Дартмура. Мм?
That bloke is barmy!
Ћезет под колеса!
He's a resourceful bloke.
Он ужасно хитрый.
I can't stand that bloke.
Я не выношу того парня.
He's bloody selfish, that bloke.
Этот парень такой эгоист.
Me, marrying such a bloke?
Зачем мне такой?
Hannes is not a bloke.
Ханнес не такой .
Well, not that bloke, anyway.
Кто здесь живет?
Could be inconvenient for your bloke.
Это может не понравиться твоему жениху.
This bloke could have been killed.
Его могло задавить поездом.
How do you know that bloke anyway?
Откуда ты его знаешь?
I've got to find that young bloke.
Вы расскажете где я могу найти вашего приятеля?
He was a good bloke, old Geoffrey.
Он был хорошим парнем старина Джефри.
That bloke is the inventor of the cruises.
Никто иной как организатор круизов.
She's all set to hijack the poor bloke.
Она на все готова, чтобы ограбить беднягу.
Lt'll take more than a bloke like that to...
Пусть бы только пробовал.
I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke.
Я обыкновенный безобидный пес.
And he's not a bloke but a very decent person.
Он порядочный человек.
I want to talk to that young bloke you were with.
Я хочу у вас кое о чем спросить. Ваш молодой приятель...
What young bloke? The one that rode off on a bike.
Ну, на велосипеде.
Where's this bloke who is supposed to have stolen the bike?
Итак, где тот парень с велосипедом?
Well, I can't remember the face of every bloke what stays here.
Ну, я не могу помнить лица всех парней, что здесь останавливались.
Can you credit it... a poor old bloke keeping himself to himself....
Я уже старик, оставьте меня в покое. Я уже занимаюсь только своими делами. В чужие я не лезу.
I can't believe that anyone could kill a harmless bloke like Werner.
Не верю, что ктото мог убить такого безобидного типа как Вернер.
When that bloke plays La Paloma I always have to think of Hannes.
Когда Карл играет Ла Палома , я всегда вспоминаю Ханнеса.
Discography Life's a Riot with Spy Vs Spy (1983) Brewing Up with Billy Bragg (1984) Talking with the Taxman about Poetry (1986) Back to Basics (1987) Workers Playtime (1988) The Internationale (1990) The Peel Sessions Album (1991) Don't Try This at Home (1991) William Bloke (1996) Bloke on Bloke (1997) Mermaid Avenue (1998) (with Wilco) Reaching To The Converted (1999) Mermaid Avenue Vol.
Life's a Riot with Spy Vs Spy (1983) Brewing Up with Billy Bragg (1984) Talking with the Taxman about Poetry (1986) Back to Basics (1987) Workers Playtimee (1988) The Internationale (1990) Don t Try This at Home (1991) William Bloke (1996) Bloke on Bloke (1997) Mermaid Avenue (1998) (с Wilco) Mermaid Avenue Vol.
He was this unsmiling bloke in the corner, reading the paper for a lot of my life.
Он был таким неулыбчивым парнем в углу, который читал газету большую часть моей жизни.
Not only was he a nice bloke, he was just the best guitarist I'd ever worked with.
Я был с ними около года, но мы никогда по настоящему не выступали, а только репетировали.
The name Bloke was first attested in written sources in 1230 as Oblach (and as Oblukch in 1260, Oblakh in 1360, and Obloc in 1581).
Название Bloke впервые упоминается в 1230 году как Oblach (и как Oblukch в 1260 году, Oblakh в 1360 году и Obloc в 1581 году).
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.

 

Related searches : Nice Bloke