Translation of "bloodied" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Here were our children, bloodied and beaten.
Здесь были наши дети, окровавленные и избитые.
He becomes bloodied, and the servant says
Слуга говорит
Your foe has bloodied you, sir knight.
Вы ранены.
Initially, Kovacs left criminals alive, but bloodied, for the police to arrest.
Первоначально, он оставлял преступников в живых, чтобы тех смогла арестовать полиция.
Then I saw Brignon, all bloodied up. He started screamin' for help.
А там Ваш Бриньон,вся рожа в крови, начинает орать,звать на помощь.
The protestors paraded a severed, bloodied cow s head in the street, then spat and stomped on it.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
People are thrown back in the cell with an opened back, or bloodied feet caused by reverse hanging.
Людей бросают обратно в камеру с располосованной спиной или с окровавленными из за подвешивания головой вниз ногами.
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
26 марта 2002 года врач психиатр констатировал наличие у нее серьезного психического расстройства, возможно, психоза.
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual.
Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно.
It had ended two years before, when, a few blocks from his house, he saw his father's bloodied body, murdered by armed men in a drive by.
Оно исчезло за два года до того, года он увидел в соседнем квартале окровавленное тело своего отца, убитого вооруженными мужчинами из проезжавшего автомобиля.
For more than 200 years, Europe was bloodied by religious wars, which ended only with the Treaty of Westphalia in 1648, which created the system of modern European States.
На протяжении более 200 лет Европа была залита кровью религиозных войн, которые завершились лишь в 1648 году с заключением Вестфальского договора, создавшего систему современных европейских государств.
Their mutual recognition has provided fresh impetus, and it heralds an era of peace in that part of the world, which has for so long been bloodied by war.
Их взаимное признание дало новый импульс и является предвестником эры мира в этой части мира, которая столь долго была охвачена войной.