Translation of "bolus of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Contributions from the Bolus Herbarium 19. | Contributions from the Bolus Herbarium 19. |
C. oleraceum (Bolus) J.J.M.Van der Merwe C. omburense (Gilg M.Brandt) Desc. | C. oleraceum (Bolus) J.J.M.Van der Merwe C. omburense (Gilg M.Brandt) Desc. |
1912 Bulbophyllum scaberulum (Rolfe) Bolus 1889 Slightly roughened Bulbophyllum Bulbophyllum scaberulum var. | 1912 Bulbophyllum scaberulum (Rolfe) Bolus 1889 Bulbophyllum scaberulum var. |
Smooth muscles contract behind the bolus to prevent it from being squeezed back into the mouth. | Гладкие мышцы, в отличие от поперечно полосатых, сокращаются относительно медленно. |
Neither food nor bolus insulin must be taken for 4 hours before or during the evaluation period. | Пищевой и болюсный инсулин нельзя вводить во время оцениваемого периода и менее чем за 4 часа до него. |
Examples include a missed lunch bolus, a missed blood glucose test, a new blood glucose test 15 minutes after a low blood glucose test, etc. | Примеры действий пропущенный болюс перед обедом, пропущенная проба на уровень глюкозы крови, новая проба на ГК через 15 минут после низкого результата пробы на ГК и др. |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | Я есть воспринимающий мысли, эмоции, время, действия, реакции, взаимодействия, изменения, надежды. |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | Я есть воспринимающий мысли, эмоции, время, действия, реакции, взаимодействия, изменения, надежды. Я есть есть то что воспринимает веру |
of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Russian of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation | дел Республики дел Кыргызской дел Республики дел Республики дел Российской Казахстан Республики Таджикистан Узбекистан Федерации |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | у Сирийцев, и Моавитян, и Аммонитян, и Филистимлян, и Амаликитян, и из отнятого уАдраазара, сына Реховова, царя Сувского. |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | у Сирийцев, и Моавитян, и Аммонитян, и Филистимлян, и Амаликитян, и из отнятого уАдраазара, сына Реховова, царя Сувского. |
Republic of Russian Republic of Republic of Republic of | Федерацию Б. ЕЛЬЦИН За Кыргызскую Республику |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | У прочих сыновей Левия распределение из сынов Амрама Шуваил из сынов Шуваила Иедия |
of Instrument Date of of Ratification | Дата сдачи на хранение документа о ратификации Дата вступления |
of new types of weapons of | новых видов оружия массового уничто |
Of heroism, of uniforms, of bravery... | Героизмом, формой, мужеством... |
Of course, of course, of course. | Конечно, конечно... |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном. |
of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Tajikistan | Республики Казахстан, Кыргызской Республики, |
Secretary of State of the Ministry of Justice of Romania | Каломбо Т. Мванса Министр внутренних дел Замбии |
of the Council of of the Council of Ministers Ministers | Совета министров Совета Министров |
of the Republic of Belarus of the Republic of Uzbekistan | Республики Беларусь при Республики Узбекистан при |
of the Republic of Kyrgyzstan of the Republic of Georgia | Кыргызской Республики при Республики Грузия при |
of the Ministry of External Affairs of the Government of | официальным представителем министерства иностранных дел |
of the Ministry of External Affairs of the Government of | Заявление официального представителя министерства иностранных дел |
purposes of rule 76 of the rules of procedure of | правилу 76 правил процедуры Совета (пункт 11а |
of the Republic of Hungary of the Republic of Romania | Постоянный представитель Республики Румыния при Организации Объединенных Наций |
purposes of rule 76 of the rules of procedure of | правилу 76 правил процедуры Совета (пункт 10а |
purposes of rule 76 of the rules of procedure of | правилу 76 правил процедуры Совета (пункт 11d |
Term of office of members of the Board of Auditors | Срок полномочий членов Комиссии ревизоров |
More systems of belief, of styles, of family structures, of ways of raising children. | Это и системы верований, и структуры семейных отношений, и различные методы воспитания детей. |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | Я была наполнена историями, стремлениями, влечениями, мечтами о будущем. |
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement | ii) отказом обеспечить свободу слова, включая свободу средств информации, объединений, собраний и передвижения |
Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush. | из сыновей Финееса Гирсон из сыновей Ифамара Даниил из сыновей Давида Хаттуш |
Of the sons of Phinehas Gershom of the sons of Ithamar Daniel of the sons of David Hattush. | из сыновей Финееса Гирсон из сыновей Ифамара Даниил из сыновей Давида Хаттуш |
In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez | в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса, |
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez | в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса, |
Of the children of Joseph Of Ephraim Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | от сынов Иосифа от Ефрема Елишама, сын Аммиуда от Манассии Гамалиил, сын Педацура |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово |
Of the children of Joseph of Ephraim Elishama the son of Ammihud of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | от сынов Иосифа от Ефрема Елишама, сын Аммиуда от Манассии Гамалиил, сын Педацура |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово |
Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi. | (13 12) из колена Иосифова от Манассии Гаддий, сын Сусиев, |
(a) Costs of irrevocable letter of credit (in replacement of costs of purchased certificates of | В долл. США a) Расходы по безотзывному аккредитиву (вместо расходов по |
Decisions of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan | Постановления Кабинета Министров Азербайджанской Республики |
Related searches : Bolus Of Food - Bolus Injection - Intravenous Bolus - Alimentary Bolus - Insulin Bolus - Initial Bolus - Bolus Dose - Basal Bolus - Food Bolus - Bolus Administration - Bolus Volume - Of Of - Of