Translation of "borne up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borne up - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water borne diseases? | Заболевания, переносимые водой? Диарея? |
It has borne fruit. | Это работа дала хорошие результаты. |
These have borne fruit. | Таблица 2.01. |
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases. | Любой перерыв в осуществлении этого жизненно важного плана водоснабжения может привести к тому, что до 1 млн. сомалийцев столкнутся с угрозой заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды. |
Private risks must be privately borne. | Частные риски должны нестись в частном порядке. |
Today, her determination has borne fruit. | Ее настойчивость дала плоды. |
borne by the hands of scribes, | (который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов |
borne by the hands of scribes, | руками писцов |
borne by the hands of scribes, | в руках посланцев |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам, |
borne by the hands of scribes, | переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам , |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками слуг Господних, |
borne by the hands of scribes, | Начертанных руками писцев |
be borne by the United Nations | комиссией Организации Объединенных Наций) |
And today it has borne fruit. | И на сегодняшний день это принесло свои плоды. |
It's not to be borne, madam. | Я не могу смотреть на это. |
I wish I hadn't borne you. | Хотела бы я никогда не рожать тебя. |
Space borne radars with very large antennas | Бортовые РЛС с очень большими антеннами |
Our experience has borne out this relationship. | Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. |
Slowly and solemnly he was borne into | Медленно и торжественно он родился в |
We've borne enough insults from the Yankees. | Хватит с нас оскорблений этих янки. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия не принесли плоды. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия не принесли плодов. |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | Судя по всему, их действия были безрезультатны. |
Two important considerations will be borne in mind. | Следует помнить о двух важных соображениях. |
Additional expenses borne by the Government in preparing | Дополнительные расходы правительств, связанные с подготовкой |
Spread by soil borne fungal vector Polymyxa betae | Распространяется почвообитающим переносчиком Polymyxa betae |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | И можно увидеть, просто посмотрев на данные из литературы, что трансмиссивное (через кровососущих) заболевание ещё более опасно, чем не трансмиссивная болезнь. |
Keeping Somalia s sea borne supply line open is imperative. | Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость. |
The burden of adjustment will be borne by everyone. | Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех. |
Male and female flowers are borne on separate inflorescences. | Мужские и женские цветки образуются на отдельных соцветиях. |
That has also been borne out by Croatia's experience. | Это подтверждает и опыт, накопленный Хорватией. |
Data collection through ground sensors and satellite borne detectors | Сбор данных при помощи наземных датчиков и датчиков на борту спутников |
Several factors had to be borne in mind, however. | Нельзя упускать из виду и ряд следующих соображений. |
Local wines have borne the BIO label since 2009. | Местные вина носят с 2009 года обозначение БИО. |
These costs will be borne by central government.2. | Эти затраты должны быть понесены центральным правительством.2. |
These costs will be borne by central government.3. | Эти затраты также должны быть понесены центральным правительством.3. |
These costs will be borne by central government.4. | Эти затраты также должны быть понесены центральным правительством.4. |
(d) IEC 61993 2 Automatic identification systems (AIS) part 2 class A ship borne equipment of the universal ship borne automatic identification system (AIS) | d) Стандарт МЭК IEC 61993 часть 2 Судовое оборудование класса А для универсальной автоматической идентификационной системы (АИС) |
and upon them, and on the ships, you are borne. | и на них на верховых животных , и на суднах вы переноситесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | и на них, и на судне вы переноситесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | На них и на кораблях вы передвигаетесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | В добавление к этим благам вы ездите на этих животных и на кораблях и перевозите на них грузы. Так Мы создали для вас средства передвижения и перевозки грузов на земле и на море, и при помощи их вы осуществляете связь между вами. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | на них и на кораблях вы передвигаетесь. |
and upon them, and on the ships, you are borne. | На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше). |
Related searches : Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne From - Proportion Borne - Seed Borne - Borne Aloft