Translation of "bravely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bravely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bravely! | Смелее! |
Bravely said. | Посмотрим, графиня. |
Tom smiled bravely. | Том храбро улыбнулся. |
Tom fought bravely. | Том храбро сражался. |
Tom fought bravely. | Том сражался храбро. |
Bravely stabbed you! | Отважно тебя заколол! |
He died bravely. | Он держался мужественно. |
The soldier acted bravely. | Солдат действовал смело. |
The soldier acted bravely. | Военнослужащий действовал смело. |
The soldier acted bravely. | Воин действовал смело. |
Tom defended himself bravely. | Том храбро защищался. |
The soldiers fought bravely. | Солдаты храбро сражались. |
Mary defended herself bravely. | Мэри храбро защищалась. |
Because he's in jail, she bravely admitted. | Потому что он в тюрьме , храбро призналась Бриэна. |
Because he's in jail, she bravely admitted. | Потому что он в тюрьме , храбро призналась Бриэна. |
I THINK YOU'VE DONE BRAVELY, MR. BROWN. | Я думаю, вы поступили храбро, мистер Браун. |
And when I call, come bravely through that shadow... | И когда я позову, смело идите через ту тень... |
His ideal is to perish bravely under the ruins. | Его идеал храбро погибнуть под руинами. |
How bravely he overcame the dismal handicaps of his parentage. | Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения. |
In coming to Palau, our ancestors sailed bravely into the unknown. | Направляясь к берегам Палау, наши предки храбро устремлялись к неизведанному. |
Into the expanses of the unknown, bravely, carry them the waves. | В неизвестные просторы Уносят смелых волны. |
The British troops fought bravely, but were unable to stop the Germans. | Британские войска отважно сражались, но не сумели остановить немцев. |
The EU is no super state striding bravely into a bright new dawn. | ЕС не является супергосударством, смело вступающим на новый путь. |
When the violence broke out, many individuals acted bravely and selflessly to help others. | После нападения многие люди отважно и самоотверженно помогали друг другу. |
I cherish every minute I spent with Edom, a woman who bravely stands for her convictions. | Я дорожу каждой минутой, проведённой с Эдом, женщиной, которая смело защищает свои убеждения. |
The French are bravely in their battles set, and will with all expedience charge on us. | Стоят французы в строе боевом Сейчас они обрушатся на нас. |
Well naturally I write everything. I speak about and have always spoken quite bravely and quite harshly. | Ну естественно это я все пишу, об этом я говорю и всегда говорила достаточно смело и достаточно жестко. |
It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain. | Болело так, что я мог закричать, но я сжал зубы и отважно вынес эту боль. |
In the old days, at the times of Peter I, Kalmuk horsemen fought bravely in the Russian army. | В старину, ещё со времён Петра I, калмыцкие всадники храбро сражались в составе русской армии. |
Although the guard prohibited him from speaking to me, he bravely and defiantly asked me how I was doing. | Хотя охранник запретил ему говорить со мной, он смело и вызывающе спросил, как у меня дела. |
They have gone bravely, nobly, ever forward... realizing there is no other duty now but to save the fatherland. | И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны. |
March on! Join bravely, let us to it pellmell. If not to heaven, then hand in hand to hell. | Сомкнитесь, смело на врага вперёд, не в рай, так в ад наш тесный строй войдёт. |
We like people who bravely tell us what they think, as long as they think the same what we think. | Нам нравятся люди, которые открыто высказывают, что у них на уме пока они думают так же, как мы. |
But because our heroes were not afraid of anything, bravely fought the evil people, and helped each other, all ended well. | Но так как наши герои ничего не боялись, смело боролись со злыми людьми и помогали друг другу, всё кончилось хорошо! |
If Gitano passes his Tienta well, uh, I mean bravely... then couldn't we keep him on the ranch as a seed bull? | Гмм? Если Хитано хорошо пройдет отбор, то есть храбро, мы можем оставить его на ранчо как семенного быка? |
She seized that opportunity by bravely traveling throughout the country, despite serious threats to her life, arguing for a democratic and pluralistic Pakistan. | Она ухватилась за эту возможность, смело путешествуя по всей стране, несмотря на серьезные угрозы ее жизни, приводя доводы в пользу демократического и плюралистического Пакистана. |
Guide us, Lord, to wise decision,Ever of Thy grace aware,Oh, let our hearts beat bravely alwaysFor this land within Thy care. | Guide us, Lord, to wise decision,Ever of Thy grace aware,Oh, let our hearts beat bravely alwaysFor this land within Thy care. |
On Sharpeville Day in 1960 the oppressed people in Azania lost their fear of the enemy apos s prisons and stood bravely against the system. | В День Шарпевилля в 1960 году угнетенный народ Азании, невзирая на опасность оказаться в заключении, смело выступил против системы. |
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program. | Этот подъем налогов, по видимому, внес свой вклад в поражение президента Буша, когда его сменил Билл Клинтон в 1992 году. |
Yet losing, not afraid to fall, if bravely we have given all. For who can ask more of a man than giving all within his span. | Без боязни упасть,если вы проиграли. Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том, что человек отдал всё, что было в его силах. |
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program. | Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию. |
The Marshallese people mourn the loss of members of United Nations peace keeping missions, which are bravely endeavouring to maintain peace and provide assistance to those in danger. | Народ Маршалловых Островов скорбит по поводу гибели сотрудников, входивших в состав миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предпринимающих мужественные усилия с целью поддержания мира и оказания помощи людям, попавшим в беду. |
Croatia is grateful to all UNPROFOR members who have performed their duty bravely and honourably, risking their personal safety and their lives, and helping thousands of suffering people. | Хорватия благодарна всем членам СООНО, которые мужественно и честно выполняли свой долг, рискуя собственной безопасностью и жизнью и оказывая помощь тысячам страдающих людей. |
Can I give them a bow in their lives, dipping bravely into each wave, the unperturbed and steady beat of the engine, the vast horizon that guarantees nothing? | Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту? |
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. | Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. |
Related searches : Act Bravely