Translation of "bravely" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bravely!
Смелее!
Bravely said.
Посмотрим, графиня.
Tom smiled bravely.
Том храбро улыбнулся.
Tom fought bravely.
Том храбро сражался.
Tom fought bravely.
Том сражался храбро.
Bravely stabbed you!
Отважно тебя заколол!
He died bravely.
Он держался мужественно.
The soldier acted bravely.
Солдат действовал смело.
The soldier acted bravely.
Военнослужащий действовал смело.
The soldier acted bravely.
Воин действовал смело.
Tom defended himself bravely.
Том храбро защищался.
The soldiers fought bravely.
Солдаты храбро сражались.
Mary defended herself bravely.
Мэри храбро защищалась.
Because he's in jail, she bravely admitted.
Потому что он в тюрьме , храбро призналась Бриэна.
Because he's in jail, she bravely admitted.
Потому что он в тюрьме , храбро призналась Бриэна.
I THINK YOU'VE DONE BRAVELY, MR. BROWN.
Я думаю, вы поступили храбро, мистер Браун.
And when I call, come bravely through that shadow...
И когда я позову, смело идите через ту тень...
His ideal is to perish bravely under the ruins.
Его идеал храбро погибнуть под руинами.
How bravely he overcame the dismal handicaps of his parentage.
Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения.
In coming to Palau, our ancestors sailed bravely into the unknown.
Направляясь к берегам Палау, наши предки храбро устремлялись к неизведанному.
Into the expanses of the unknown, bravely, carry them the waves.
В неизвестные просторы Уносят смелых волны.
The British troops fought bravely, but were unable to stop the Germans.
Британские войска отважно сражались, но не сумели остановить немцев.
The EU is no super state striding bravely into a bright new dawn.
ЕС не является супергосударством, смело вступающим на новый путь.
When the violence broke out, many individuals acted bravely and selflessly to help others.
После нападения многие люди отважно и самоотверженно помогали друг другу.
I cherish every minute I spent with Edom, a woman who bravely stands for her convictions.
Я дорожу каждой минутой, проведённой с Эдом, женщиной, которая смело защищает свои убеждения.
The French are bravely in their battles set, and will with all expedience charge on us.
Стоят французы в строе боевом Сейчас они обрушатся на нас.
Well naturally I write everything. I speak about and have always spoken quite bravely and quite harshly.
Ну естественно это я все пишу, об этом я говорю и всегда говорила достаточно смело и достаточно жестко.
It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
Болело так, что я мог закричать, но я сжал зубы и отважно вынес эту боль.
In the old days, at the times of Peter I, Kalmuk horsemen fought bravely in the Russian army.
В старину, ещё со времён Петра I, калмыцкие всадники храбро сражались в составе русской армии.
Although the guard prohibited him from speaking to me, he bravely and defiantly asked me how I was doing.
Хотя охранник запретил ему говорить со мной, он смело и вызывающе спросил, как у меня дела.
They have gone bravely, nobly, ever forward... realizing there is no other duty now but to save the fatherland.
И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
March on! Join bravely, let us to it pellmell. If not to heaven, then hand in hand to hell.
Сомкнитесь, смело на врага вперёд, не в рай, так в ад наш тесный строй войдёт.
We like people who bravely tell us what they think, as long as they think the same what we think.
Нам нравятся люди, которые открыто высказывают, что у них на уме пока они думают так же, как мы.
But because our heroes were not afraid of anything, bravely fought the evil people, and helped each other, all ended well.
Но так как наши герои ничего не боялись, смело боролись со злыми людьми и помогали друг другу, всё кончилось хорошо!
If Gitano passes his Tienta well, uh, I mean bravely... then couldn't we keep him on the ranch as a seed bull?
Гмм? Если Хитано хорошо пройдет отбор, то есть храбро, мы можем оставить его на ранчо как семенного быка?
She seized that opportunity by bravely traveling throughout the country, despite serious threats to her life, arguing for a democratic and pluralistic Pakistan.
Она ухватилась за эту возможность, смело путешествуя по всей стране, несмотря на серьезные угрозы ее жизни, приводя доводы в пользу демократического и плюралистического Пакистана.
Guide us, Lord, to wise decision,Ever of Thy grace aware,Oh, let our hearts beat bravely alwaysFor this land within Thy care.
Guide us, Lord, to wise decision,Ever of Thy grace aware,Oh, let our hearts beat bravely alwaysFor this land within Thy care.
On Sharpeville Day in 1960 the oppressed people in Azania lost their fear of the enemy apos s prisons and stood bravely against the system.
В День Шарпевилля в 1960 году угнетенный народ Азании, невзирая на опасность оказаться в заключении, смело выступил против системы.
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program.
Этот подъем налогов, по видимому, внес свой вклад в поражение президента Буша, когда его сменил Билл Клинтон в 1992 году.
Yet losing, not afraid to fall, if bravely we have given all. For who can ask more of a man than giving all within his span.
Без боязни упасть,если вы проиграли. Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том, что человек отдал всё, что было в его силах.
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program.
Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию.
The Marshallese people mourn the loss of members of United Nations peace keeping missions, which are bravely endeavouring to maintain peace and provide assistance to those in danger.
Народ Маршалловых Островов скорбит по поводу гибели сотрудников, входивших в состав миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предпринимающих мужественные усилия с целью поддержания мира и оказания помощи людям, попавшим в беду.
Croatia is grateful to all UNPROFOR members who have performed their duty bravely and honourably, risking their personal safety and their lives, and helping thousands of suffering people.
Хорватия благодарна всем членам СООНО, которые мужественно и честно выполняли свой долг, рискуя собственной безопасностью и жизнью и оказывая помощь тысячам страдающих людей.
Can I give them a bow in their lives, dipping bravely into each wave, the unperturbed and steady beat of the engine, the vast horizon that guarantees nothing?
Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту?
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.

 

Related searches : Act Bravely