Translation of "breaching the gap" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breaching the gap - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I was thinking of humpback whales breaching and dolphins. | Но я задумался о разрыве с горбатыми китами и дельфинами. |
Further candidates may nonetheless be disqualified by the Commission for breaching the electoral law. | Другие кандидаты могут быть, тем не менее, дисквалифицированы Комиссией за нарушение закона о выборах. |
Breaching all norms of international law, the Armenians keep expanding the policy of genocide. | Попирая все нормы международного права, армяне продолжают все более активно проводить политику геноцида. |
Mind the Gap | Как сократить разрыв в доходах |
The Power Gap | Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США |
The Productivity Gap | Разрыв в производительности труда |
Mind the gap. | Осторожно, двери закрываются. |
Institutional gap analysis and implementation gap analysis. | Анализ институциональных и внедренческих разрывов. |
Gap | Гапfrance. kgm |
GAP | GAPLanguage |
Breaching the Marianas The Battle for Saipan (Marines in World War II Commemorative Series) Notes | Breaching the Marianas The Battle for Saipan (Marines in World War II Commemorative Series) Такаги (Takagi) Такео |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
Beyond the Gender Gap | За пределами разницы в полах |
Closing the Skills Gap | Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы |
The Transatlantic Growth Gap | Трансатлантический разрыв в росте |
The gap filling role | Функция восполнения пробела |
Addressing the Widening Gap | СПМРХВ Остановить растущий разрыв |
The low income gap | Коэффициент разрыва низких доходов |
Post Gap | Пауза |
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out. | Начало ссоры как прорыв воды оставь ссору прежде, нежели разгорелась она. |
To close the budget gap, | Чтобы компенсировать бюджетный дефицит, |
It provoked the missile gap. | Это спровоцировало ракетный бум. |
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories. | Вы видите здесь пробел? Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории. |
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap. | В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования. |
Asia s Leadership Gap | Пробел в азиатской группе лидеров |
Legal gap analysis. | Анализ существующего законодательства. |
The Cost of the Gender Gap | Цена неравенства полов |
The leading companies of the group are GAP Güneydoğu Tekstil, Çalık Enerji, Eagle Mobile, Albtelecom, Banka Kombetare Tregtare, GAP İnşaat, Aktif Yatırım Bankası and GAP Pazarlama. | Албайрак работает в компании с 1999 г.Ведущие компании группы GAP Güneydoğu Tekstil, Çalık Enerji, GAP İnşaat, Çalıkbank и GAP Pazarlama. |
Closing the US Europe Technology Gap | Как сократить технологический разрыв между США и Европой? |
We needed to bridge the gap. | Этот пробел нужно было устранить. |
Foursquare check ins at the Gap. | Foursquare регистраций в Gap. |
Have a look at the gap. | Посмотрите на разрыв. |
Of course, every euro zone country is breaching the SGP s deficit ceiling as a result of the current crisis. | Конечно, каждая страна еврозоны нарушает верхний предел, установленный в Пакте, из за последствий нынешнего кризиса. |
Closing Asia s Security Gap | Закрывая брешь в структуре безопасности Азии |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
GAP Private Assistance Group | Содержание |
See that gap there? | Вы видите здесь пробел? |
There's a gap here. | Наблюдается нестыковка. |
This is a gap. | Вот колба. |
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000. | В государственном секторе нескорректированный разрыв составлял 15 процентов, а скорректированный разрыв в 2000 году равнялся 3 процентам. |
Recently, specific military operations have been undertaken aimed at breaching the frontier and stirring up armed conflict in Tajikistan. | За последнее время с территории Афганистана предпринимаются целенаправленные военные операции по прорыву границы и разжиганию вооруженного конфликта в Таджикистане. |
Economic growth rates reveal the same gap. | Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста. |
The gap, instead, reflects recent historical choices. | Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей. |
The gap in technological capabilities is increasing. | Возрастает разрыв в технологических потенциалах. |
Related searches : Breaching The Contract - Breaching The Law - Breaching Security - By Breaching - Breaching Party - Breaching Charge - Non-breaching Party - Recover The Gap - Minding The Gap - Solve The Gap - Decrease The Gap - Spanning The Gap - In The Gap - Breach The Gap