Translation of "break even point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Figure 2 Break even point
Факторы риска
Break at point
Разбить в точке
Break point related break, showbreak, delete, enable
Управление точками останова break, showbreak, delete, enable
For each frequency break point
Для каждого интервала частот
You break even.
И ваши расход равен поступлению энергии.
Which backs up my point and shows he didn't even break a sweat when he said that.
Его слова поддерживают мою точку зрения и показывают, что он не особо переживал, когда высказывался на этот счёт.
At breaking point. Go on then break.
Он сейчас взорвётся.
This activism is primarily related to the on going efforts to try and reach a break even point.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности.
We can still break even.
Мы ещё можем выйти в ноль.
Well it doesn't break even.
Они не окупаются.
This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point.
Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот.
They don't even break even, much less show profit.
Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли.
And I'm going to call this the you can break even law you can break even law.
Я хочу сказать, что Вы можете нарушить каждый закон, можете нарушить каздый закон
Even superheroes need an occasional break.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
Even superheroes need an occasional break.
Даже супергерои должны отдыхать время от времени.
Break even analysis and profit sensitivity
Равновесный анализ и восприимчивость прибыли
Financial risks break even sensitivity analysis
Финансовые риски анализ чувствительности и безубыточности
Del Potro missed a backhand long at break point.
Дель Потро смазал бэкхенд по длине на брейк пойнте.
In the case of the market model, the break even point for the market to cover its costs was approximately 35 wholesalers.
В слу чае создания данного рынка точка безубыточности достигалась приблизительно при работе 35 оптовых компаний.
Nobody, not even the wives, can break through or even comprehend it.
Несмотря на его успех, Харрисон больше не совершал сольных концертов.
Marriage will break apart even siblings, I guess.
Даже братья и сёстры отдаляются, когда обзаведутся семьёй.
Continue until next break point is found, or stylesheet has restarted
Продолжение исполнения xsl преобразований до следующей точки останова или до конца таблицы на каждой итерации
Don't even have to break it up. Hey, Spit...
Похоже, он всё распродает.
I won't kill you or even break your arm.
Я тебя не трону. Как тебя зовут?
Each break point in the range shall constitute a natural frequency and
Каждая точка интервала представляет собой собственную частоту и
I'd even be the point man.
Я всегда считал лучше перестраховаться.
We barely break even. There is no fame in it.
Они едва окупаются и не приносят славы.
Even doctors are patients at some point.
Даже доктора пациенты, в каком то смысле.
Miguel cared deeply for her, to the point where he even considered killing her fiancé, but not wanting to break his sister's heart he decided against it.
Однажды, она сообщает ему, что она скоро выйдет замуж, и Мигель собирался убить её будущего мужа но передумывает опасаясь разбить сердце сестры.
The blast is so strong it can even break your limbs, even if you're not hit.
Взрыв такой силы может переломать конечности, даже если осколки ушли мимо.
Can one break iron, even iron from the north, and brass?
Может ли железо сокрушить железо северное и медь?
Now I see why couples break up before even getting married.
Теперь я понимаю, почему пары расстаются перед свадьбой.
There's no point in even talking about it.
Нет смысла говорить об этом.
Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle.
Даже самые опытные из нас кажутся бессильными разорвать этот порочный круг.
I'm willing to let all this go away, if I break even!
Я готов закрыть на это глаза, если получу своё!
As Victory came to the tacking point, another attempt was made to break the British line.
Когда Victory подошла к точке поворота, испанцы сделали ещё одну попытку прорвать линию английского флота.
Genres then break up into subgenres with their own even more specific conventions.
Жанры разбиваются на поджанры со своими ещё более специфическими условностями.
It's not easy to break all bonds. Even if one is in love.
Не так легко все бросить даже если любишь.
Now I'm at the new point, the red point, and then now even closer to global minimums, so the derivative here will be even smaller than it was at the green point.
Теперь, в новой точке, красной, я ещё ближе к глобальному минимуму, поэтому переменная будет ещё меньше, чем была в зелёной.
But as you can also see, this one did break at some point in its hundred years.
Но так же заметно, что этот сосуд разбился в какой то момент своего столетнего существования.
And even if you had, what would be the point?
И даже если бы ты это сделал! Что бы изменилось?
Even so, they all must make a real and symbolic break with the past.
Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
Wondering how to add even more interest to a break touring Ostrava's industrial heritage?
Вы думаете, чем бы разнообразить знакомство с уникальными индустриальными достопримечательностями города Острава?
It's because the patient that can't pay is entitled to an even break, too.
Потому, что пациент, который не может заплатить, тоже имеет право на помощь.
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.

 

Related searches : Break Even - Even Break - Point Break - Operational Break Even - Break Even Situation - Break Even Period - Break Even Chart - Reach Break Even - Break-even Price - Break-even Result - Break Even Level - Break-even Rate - Break Even Inflation - Break-even Cost