Translation of "brewed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He brewed beer. | Он варил пиво. |
Tom brewed some coffee. | Том сварил кофе. |
Beer is brewed from malt. | Пиво варится из солода. |
She brewed a love potion. | Она сварила приворотное зелье. |
As a storm brewed over Asahikawa | А то! На Асахикаву надвигался шторм, настало время для тюнинга нашей маленькой машинки. |
What a fine punch you've brewed! | Вот это пунш ты наварила! |
That punch you brewed is really something | Твой пунш это чтото! Отличнейшая штука |
I love the aroma of freshly brewed coffee. | Я люблю запах свежесваренного кофе. |
Maraba coffee is also brewed into a beer. | Кофе мараба также используется для варки пива. |
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life. | Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. |
Carlsberg Carlsberg was first brewed in 1847 in Denmark. | Carlsberg Carlsberg впервые был сварен в 1847 году в Дании. |
They have home brewed infrastructure and vibrant urban life. | Тут доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. |
It is brewed according to the traditional Asian recipe using rice. | Сварен по традиционной азиатской рецептуре с добавлением риса. |
The first batch was brewed on the day of its opening. | Первая партия выпущена в день открытия завода. |
It's my good old German rosehips, home brewed and extremely effective. | Это с моих старых виноградников. Настоящее немецкое домашнее. |
A local juice spot wants to bottle and sell the cold brewed coffee. | Местная точка для продажи соков планирует разливать по бутылкам и продавать кофе, приготовленный холодным способом. |
They boycotted the importation of tea from Britain, and instead, brewed their own. | Они бойкотировали импортируемый из Британии чай и выращивали свой собственный. |
Traditionally, loose tea is brewed in a teapot and served with milk and sugar. | Традиционно рассыпной чай заваривают в чайнике и подают с молоком и сахаром. |
The village is the location of the historic brewery, Královský Pivovar Krušovice where Krušovice beer is brewed. | В селе располагается пивоваренная компания Heineken Česká republika, ранее известная как Královský pivovar Krušovice. |
For beer, visit one of Prague s brewery pubs, where the liquid bread is brewed in brass tanks. | Выпить пива зайдите в один из пивоваренных домов, где этот жидкий хлеб варят в медных танках. |
And they'll also tell you how people were burnt alive and forced to drink urine brewed with cigarette butts. | И про то, как людей заживо сжигали и заставляли пить настоянную на окурках мочу тоже расскажут. |
Woe to him who seeks to pour oil upon the waters when God has brewed them into a gale! | Горе тому, кто хочет подливать масла на воде, когда Бог варят их в шторм! |
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters... when God has brewed them into a gale. | Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре. |
Beer of the highest quality has been brewed here for centuries, and it has become deeply embedded in the national culture. | На протяжении столетий на ее территории производилось самое качественное пиво, что не могло не отразиться на культурных традициях этой страны. |
Not only will you see how the local beer is brewed, but you also will have the opportunity to taste it. | Вы не только посмотрите, как варится местное пиво, но, разумеется, примите участие в его дегустации. |
In fact, the Soap Cherie owners offered to make special soap for Verb, using the cafe's cold brewed coffee as an ingredient. | Более того, владельцы Соуп Шери предложили изготавливать особое мыло для Верба , используя кофе из кофейни, приготовленный холодным способом, в качестве ингредиента. |
Here you shouldn t pass up the chance to taste the monastery s own excellent beer that has been brewed here for several centuries. | Не забудьте здесь попробовать и отличное монастырское пиво, которое тут варят на протяжении нескольких столетий. |
Sit in one of the local cafés or restaurants and let the smell of freshly brewed coffee transport you back in time. | Расположитесь в любом из здешних кофеен или ресторанов и, наслаждаясь ароматом свежего кофе, перенеситесь на несколько столетий назад. |
The first batch was brewed in the new brewery in the 19th century by the gifted Bavarian brewer Josef Groll from Vilshofen. | Первую партию пива в новом пивоваре сварил в XIX в. гениальный баварский пивовар Гролл из Вильсхофена. |
Brewing The pub has only one kind of beer, its own popular dark lager with 5 percent alcohol ABV, brewed at 13 plato. | В пабе подаётся лишь один сорт пива тёмный лагер собственного производства, содержащий 5 процентов спирта ABV, сваренный при 13 plato. |
If this is yet another tempest brewed in Tea Party forums, it looks more like a lynch mob than a ladies aid society brunch. | Если это еще одна буря заваренная на форумах Чайных вечеринок , то это больше похоже на линчующую толпу чем светский завтрак достопочтеных дам. |
Winnowing removed the chaff from the grain, and the grain was then ground into flour, brewed to make beer, or stored for later use. | Веялкой из зерна удаляли мякину, а затем измельчали в муку, из которой варили пиво или сохраняли для последующего использования. |
U Fleků brewery is the only brewery in Central Europe, where the beer has been brewed for more than 500 years without a break. | Таким образом, пивоварня U Fleků это единственная пивоварня в Центральной Европе, где пиво варят без перерыва уже более 500 лет. |
Enjoy a visit to the Krušovice Royal Brewery, during which you will find out how top quality Czech beer is brewed and how it tastes. | Посетите Королевский пивоваренный завод Крушовице, где в течение экскурсии вы увидите, как производят и каково на вкус качественное чешское пиво. |
Here one can enjoy an early breakfast and, of course, locally brewed beer, cider, and a wide choice of drinks with accent on Italian wines. | Также здесь доступен ранний завтрак и, конечно же, латвийское пиво, сидр и широкий выбор напитков, с особым вниманием к итальянским винам. |
The festival involves lots of dancing, feasting, and drinking of locally brewed spirits, and it's also a place for young people to find their future spouses. | Этот фестиваль включает в себя много танцев, еды и напитков из настоек местного брожения, и это ещё и место, где молодые люди могут найти себе будущих супруг и супругов. |
Plzeňský Prazdroj (, Original Source of Pilsner ), better known by its germanic name Pilsner Urquell (), is a lager brewed in Plzeň, now in the Czech Republic, since 1842. | Plzeňský Prazdroj Pilsner Urquell (международное название по немецки, Plzeňský Prazdroj по чешски) светлое пиво низового брожения, выпускающееся с 1842 года в городе Пльзень. |
Newcastle Brown Ale is a brown ale, originally produced in Newcastle Upon Tyne but now brewed by Heineken at the John Smith's Brewery in Tadcaster, North Yorkshire. | Newcastle Brown Ale ( ньюкаслский коричневый эль ) полутемный эль, который производится в Великобритании предприятиями международной пивоваренной корпорации Heineken International. |
Also on the square stands the restored Town Brewery, where the homemade Trubač yeast beer is brewed, as well as a number of other interesting beer specials. | На площади также находится восстановленный Городской пивовар, где производят домашнее дрожжевое пиво Трубач и ряд других интересных специальных сортов пива. |
An FDN soldier who shot dead a civilian who had been selling illegally brewed beer on 30 August in Rugazi commune, Bubanza Province, was arrested by soldiers from a nearby position. | Военнослужащий СНО, который 30 августа застрелил гражданское лицо, торговавшее законно изготовленным пивом в коммуне Ругази, провинция Бубанза, был задержан находившимися поблизости военнослужащими. |
Sometimes, as with Muskoka Brewery's Double Chocolate Cranberry Stout, Young's Double Chocolate Stout, and Rogue Brewery's Chocolate Stout, the beers are also brewed with a small amount of chocolate or chocolate flavouring. | При изготовлении некоторых сортов, таких как Young s Double Chocolate Stout или Rogue Ales' Chocolate Stout использовалось небольшое количество настоящего шоколада. |
Beer has already been brewed in the town itself for hundreds of years and the highest quality hops are cultivated in the surrounding areas, and then exported to countries all over the world. | В самом городе пиво варят уже сотни лет, а в окрестностях выращивают хмель самого высокого качества, который экспортируется по всему миру. |
Because you've got to include the man who grew the coffee, which was brewed for the man who was on the oil rig, who was drilling for oil, which was going to be made into the plastic, etc. | Потому что вы должны включить сюда и человека, который вырастил кофе, который приготовили для человека на нефтяной вышке, который бурил скважину для получения нефти, из которой сделан пластик и т.д. |