Translation of "brings you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What brings you here?
Что привело вас сюда?
What brings you here?
Что тебя сюда привело?
What brings you here?
Что вас сюда привело?
What brings you here?
Почему ты так поздно Что привело тебя сюда?
What brings you here?
Почему ты здесь?
What brings you here?
Что ты здесь делаешь?
What brings you here?
Что привело тебя сюда?
What brings you here?
Какими судьбами?
What brings you here?
Каким ветром Вас сюда занесло?
What brings you here today?
Что заставило тебя сегодня прийти?
What brings you to Boston?
Что привело тебя в Бостон?
What brings you to Boston?
Что привело вас в Бостон?
What brings you guys here?
Почему вы здесь?
Laetitia! What brings you here
О, Летиция, куда ты исчезла!?
Anyway, what brings you here?
А ты зачем приехала сюда?
What really brings you joy?
Что действительно приносит вам радость?
What brings you to Tombstone?
Что привело вас в Томбстоун?
Well, what brings you here?
Что привело тебя сюда?
Well, what brings you here?
А что привело сюда тебя?
Diane, what brings you here?
Дайана, что привело тебя сюда?
The fruit Durga brings you.
Те, что она приносит.
Which fair wind brings you?
Каким ветром тебя сюда занесло?
What brings you back to Boston?
Что привело вас обратно в Бостон?
What brings you back to Boston?
Что привело тебя обратно в Бостон?
What brings you here so early?
Ты чего так рано?
What brings you here so early?
Ты чего так рано пришёл?
What brings you here so early?
Вы чего так рано пришли?
What brings you here so early?
Вы чего так рано?
Department Head, what brings you here?
Директор, что вас сюда привело?
Miss Kim, what brings you here?
Мисс Ким, зачем вы пришли?
What brings you to our feast?
А чего пришел на почестен пир?
So what brings you here today?
Что привело вас сюда сегодня?
Well, what brings you here, Doctor?
Вы, господин доктор?
What brings you here at this hour?
Что ты здесь делаешь в такой час?
What good fortune brings you to Trouville?
Какой счастливый случай привел тебя в Трувилль?
I think you know what brings me here, you...
Думаю, вы знаете, что привело меня сюда, вы...
If you do not pray, brings you to name something.
Если вы не молитесь, приносит вам назвать что то.
Ask Brother, what brings you here? Answer Criticising the food in the hospital cafe. Ask back Brother, what brings you here?
Брат, что привело тебя сюда? Я критиковал еду в больничном кафе.
It brings you completely into the real life
Он принесет тебя полностью в эту реальную жизнь
It brings you completely into the real life.
Он принесет тебя полностью в эту реальную жизнь
Well, what what brings you here, Miss Peterson?
Что привело вас ко мне, мисс Питерсон?
What brings you to our kermis, Dr. Turner?
А Вас что привело на наш праздник, доктор Тернер?
What brings you on the Grand Trunk Road?
А что ты делал на Великом Колёсном Пути?
WHATEVER BRINGS YOU INTO TARNMOOR AT THIS HOUR?
Что привело вас в Тарнмор в такой час?
Brings me
Приносит мне

 

Related searches : Brings You Down - Brings You Further - Brings You Back - Brings Out - Brings Forth - Brings Benefits - Brings Forward - Future Brings - Brings Joy - Brings Fun - Brings Results - Brings Challenges - Brings Clarity