Translation of "broader use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broader use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) Support for documentation centres and additional funding for their further expansion and broader use | f) оказывать поддержку центрам документации и предоставлять дополнительное финансирование для их дальнейшего расширения и увеличения масштабов их использования |
Ensuring broader dissemination and more effective use of existing methodologies and tools must be a priority. | Обеспечение распространения и более эффективного использования существующих методологий и инструментов в более широких масштабах должно являться первостепенной задачей. |
Broader use of rapid diagnostics will permit more effective treatment for flu cases at risk of developing serious complications. | Более широкое использование быстрой диагностики позволит назначить более эффективное лечение тех случаев гриппа, при которых существует опасность развития серьезных осложнений. |
Member States must recognize that coordination activities are essential to the effective and comprehensive use of broader humanitarian assistance. | Государства члены должны признать, что координация деятельности необходима для эффективного и всеобъемлющего использования более широкой гуманитарной помощи. |
France s motivations are broader. | Мотивация Франции шире. |
52. Efforts to develop and use technology should be undertaken within a broader context of trade development and investment promotion. | 52. Необходимо предпринять усилия по разработке и применению технологии в более широком контексте развития торговли и стимулирования инвестиций. |
For instance, environmental NGOs tend to use a broader definition of illegal logging than representatives of industry and governments (EFI 2004). | Например, природоохранные НПО используют более широкое определение незаконных рубок, чем представители промышленности и правительств (ЕЛИ, 2004 год). |
The broader use of gross domestic product (GDP) and commodity price linked bonds in international markets would serve the same purpose. | Этой же цели служило бы и более широкое использование на международных рынках облигаций, стоимость которых увязана с динамикой ВВП и цен на сырьевые товары. |
We need a broader debate. | Нам нужна более широкая дискуссия. |
Skills or a broader competence? | Развивать навыки вглубь или вширь? |
This last point has broader implications. | Этот последний пункт имеет более широкий смысл. |
But there are other, broader opportunities. | Но есть и другие, более широкие возможности. |
It is a broader communication sphere. | Она является более широкой сферой для общения. |
Need for broader external debt relief | Необходимость принятия более широких мер по облегчению бремени внешней задолженности |
Protecting refugees within broader migration movements | В. Защита беженцев в рамках более широких миграционных потоков |
A broader definition is called for. | Требуется более широкое определение. |
They go much broader than mathematics. | Их гораздо больше, не только по математике. |
Obama also sought to use America s influence to resolve the Israeli Palestinian conflict as part of his strategy for the broader Middle East. | Обама также стремится использовать влияние Америки в урегулировании израильско палестинского конфликта как часть своей стратегии на Ближнем Востоке. |
One solution (already advocated by some, including me, and adopted to some extent by a few countries) is broader use of capital account regulations. | Одним из решений (уже озвученным и отстаиваемым многими, в том числе мной, и принятым, в определенной степени, несколькими странами) является более широкое применение регулятивных мер в отношении счетов капитала. |
But the implications would be far broader. | Но последствия будут намного шире. |
But the broader controversy wouldn't go away. | Но более глубокий спор не прекратился. |
Indeed, broader changes are afoot in Turkey. | Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. |
But there is no broader rebound underway. | Но более сильный подъем не ожидается. |
It is much broader than just government. | Это касается не только государства. |
One should have a broader view, right? | И зря играете одинокого пешехода. |
54. It is clear that a considerable potential now exists to make use of data gathered by military or commercial means on a broader basis. | 54. Ясно, что в настоящее время имеется значительный потенциал для более широкого использования данных, собираемых с помощью военных или коммерческих средств. |
There is also a broader backlash under way. | Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. |
Finally, the Mediterranean and the broader Middle East. | Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток. |
...then took a broader view of the situation | ... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию |
This is a broader and more complex issue. | Этот вопрос шире и сложнее. |
Broader recognition of the economic aspects of forests | Более широкое признание экономических аспектов лесопользования |
Its conclusions can be proposed for broader consultation. | Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций. |
A broader search scope might produce more results. | Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. |
Math is a much broader subject than calculating. | Математика гораздо шире, чем просто вычисления. |
It's broader at the back on the left, and broader on the right at the front, and slightly juts forward and backward. | Левая часть шире сзади, правая спереди, и половинки слегка выступают вперед и назад. |
After that you just continue and it becomes monotonous because you are not aware that there is broader, infinitely broader regions than this. | И с этого все начинается. |
And cheating did indeed upset the broader superpower relationship. | И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав. |
Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation. | За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. |
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming. | В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. |
And, in fact, emotional contagion can be broader still. | Но эмоциональная заразительность может быть намного шире, |
But the problem is far broader than the AIIB. | Впрочем, проблема намного шире, чем AIIB. |
We think that a broader international approach is needed. | Мы считаем, что необходим более широкий международный подход. |
Our detention tells a broader story of our country. | Наш арест многое рассказывает о нашей стране. |
...was providing significantly broader protection of women s reproductive rights. | ...предоставлял значительно более широкую защиту репродуктивных прав женщин. |
The scope of these effects is broader and multidimensional. | Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. |
Related searches : Broader Level - Broader Approach - Broader Definition - Broader Issues - Broader Impact - Broader Access - Broader Strategy - Broader Term - Broader Vision - Broader Group - Broader Meaning - Broader Society - Broader Implications - Broader Set