Translation of "bumping" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(Bumping noises)
(Стреляющие звуки)
Now, as we keep bumping up, we might find that neither bumping up nor bumping down helps.
Теперь, как мы держать bumping вверх, мы могли бы найти что ни bumping вверх ни натыкаясь вниз помогает.
Bump the signal. Bumping.
Усили сигнала.
Bumping off a cop...
Убрать копа...
How bumping us to Carmel?
Как натыкаясь нам Кармел?
And then bumping him down again.
И потом снова сбиваю. Ну,..
Imagine bumping into a load of cops.
Впаялись в копов!
What do we gain by bumping him off?
Что мы выигрываем от его смерти?
Bumping off as many as we can, real fast?
Уложить сразу как можно больше?
All along the way, we are bumping up against limits.
По целия път се сблъскваме с твърде много лимити.
And all along the way, it 's bumping up against limits.
И по целия път се сблъсква с лимити.
On the inside you have some red blood cells bumping along.
С внутренней стороны, на этот слой наталкиваются красные кровяные клетки.
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
It's the layer all the red blood cells are bumping up against.
Это слой, с которым сталкиваются все красные кровяные клетки.
Well, we always seem to be bumping into each other, don't we?
Видно, мы обречены сталкиваться друг с другом.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
Конечно же, без них тоже не обойтись, но не будем забывать о том, как они могут ограничить нас.
He quickly backed out of the spot, bumping his teammate Nigel Mansell behind him.
He quickly backed out of the spot, bumping his teammate Найджел Мэнселл behind him.
Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another.
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался.
This work by 'bumping into a wall when walking' is licensed under CC BY NC.
От bumping into a wall when walking по лицензии CC BY NC.
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
И вставить его, просто столкнув вместе звуковой Siftable с Siftable, на котором записана последовательность звуков.
You have the darnedest way of bumping a fellow down and bouncing him up again.
Странно ты то сбиваешь с ног, то подаешь руку.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
В этом году вице президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital.
Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
Jerry heads out to buy it, bumping into Tom Cat on the way, who has something for Holmes.
При этом под ногами у него путаются Том и Джерри, которые случайно встретились на улицах Лондона.
I think with the Internet we've created this framework so all of these ideas can be bumping up against each other.
Я думаю, что с появлением Интернета мы создали такой каркас, все идеи тут могут сталкиваться друг с другом.
Some people watch this because of a NASCAR like fascination with things bumping and grinding. Burning the parachute as it fell.
Многие люди любят наблюдать за запуском потому, что это чем то похоже на автогонки NASCAR с ударами, скрежетом, горением это было на прошлых выходных.
Also, don't forget, the one actually to do the bumping off... would forever be in the power of the other two.
Кроме того, тот, кто совершит убийство, навечно окажется во власти двух других.
What do I buy? being tangled up in the action in the real world which involves like, not bumping into people with your cart.
Что я могу купить? запутался в действии в реальном мире, который включает в себя как, не натыкаться на людей с вашей корзины.
So one way to look for them is to build detectors that are extremely sensitive to a dark matter particle coming through and bumping it.
Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними.
And I've got six molecules in my jar. And they're thrashing around, bumping into each other. But they've got less space to do it in.
В кувшине 6 молекул летающие вокруг, сталкивающиеся в меньшем пространстве
Some people watch this event because of a NASCAR like fascination with things bumping and grinding. Burning the parachute as it fell that was last weekend.
Многие люди любят наблюдать за запуском потому, что это чем то похоже на автогонки NASCAR с ударами, скрежетом, горением это было на прошлых выходных.
You don't see luminescence until the submersible begins to move forward through the water, but as it does, animals bumping into the screen are stimulated to bioluminesce.
Люминесценцию нельзя увидеть, пока батискаф не начнет двигаться вперед сквозь толщу воды, но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран, под воздествием удара биолюминесцируют.
So the pressure is going to go up because there are more collisions. They're bumping into each other more. So the pressure is going to go up.
Давление растет из за увеличения столкновений до, скажем, 763 мм ртутного столба
And as you go down, they're catching all kinds of plankton, bumping into, you know, little wisps of life that are the food for the planktivores, the herring kind of fish.
И по мере погружения они соприкасаются с планктоном, сталкиваясь с маленькими пучками жизни они являются пищей для планктоноядных, для сельдевых видов рыб.
'I imagine...' Dolly began but at that moment Vasenka Veslovsky, who had got the cob to lead with the right foot, galloped past in his short jacket, bumping heavily on the leathers of the side saddle.
Я полагаю... начала было Дарья Александровна, но в это время Васенька Весловский, наладив коба на галоп с правой ноги, грузно шлепаясь в своей коротенькой жакетке о замшу дамского седла, прогалопировал мимо них.
And this post might prevent people from, you know bumping into each other as they come out because they come in here and they sort of bump into the post and they have to go around.
И оно может предотвращать столкновения людей, потому что они заходят отсюда и натыкаются на препятствие, и вынуждены обходить.
So if they're not bumping into each other as much because of course, they've got all this extra space down here then the pressure on the inside of the jar is going to go down, right?
И стали реже встречаться друг с другом
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back.
Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
Close your eyes for a second, maybe, and try to imagine the complexity of the surrounding gas, with its billions and billions of molecules going and bumping into each other and exchanges of energy all around your body and around you billions and billions of molecules.
Закройте на секунду глаза и попытайтесь представить всю сложность окружающего нас газа с его миллиардами и миллиардами молекул, сталкивающихся друг с другом. Представьте обмен энергии вокруг ваших тел миллиарды и миллиарды молекул.