Translation of "but" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But, but, but
Но...
But but but!
Но но но!
But, but, Peter...
Но, Питер...
But Yeah, but.
Но...
But look, but seriously.
Но посмотрите, но серьезно.
But what, but what?
А что, но что?
But ... But, why not?
Ну... ну почему?
But you... sorry, but..
Но вы... простите, но...
But... ah, but surely
Но...ах, но верно
But, but it didn't work.
Но, он не работал.
But, but, you know what?
Знаете что?
But ... but never give up!
А вот... а вот и не отдам!
But .. but you can't Hepzibah.
Но как же так, Гефсиба?
Your fiancée? But But you're
Ваша невеста?
Not many, but... But strong.
Их не так много, но они намного сильнее.
The world is converging, but but but not the bottom billion.
Мир сближается. Но, но, но. Но не беднейший миллиард.
But, but what can I do?
А что я могу сделать?
Aprākṛta, but like mundane, but not.
Апракрита, похож на материальный мир, но не таков.
But But, what about your clothes?
Но как же твоя одежда?
But nothing, but people dovolenbudet Rostov.
Но, ничего, зато народ ростовский доволенбудет.
But that's just but some number.
Но это просто... какое то число
But I know her. Yes, but...
Но я знаю её.
But... but you had to come.
Но... но ты всё приезжаешь.
I am not jealous, but dissatisfied. But... '
Я не ревнива, а я недовольна.
But Satan promises them nothing but deceit.
Сатана использует их для того, чтобы приукрасить в глазах своих последователей грехи и порочные воззрения. Они полагают, что исповедуют истину, и поэтому он обещает им, что они получат за это вознаграждение.
But Satan promises them nothing but delusion.
Воистину, обещания дьявола всего лишь обольщение.
But Satan promises them nothing but delusion.
Давай им ложные обещания, что им помогут их боги и что степени у Аллаха распределяются по высокому положению. Всё, что обещает шайтан своим последователям, лишь обольщение, соблазн и обман.
But Satan promises them nothing but delusion.
Но обещание шайтана всего лишь обольщение.
But on the inside, it's anything but.
Но изнутри все не так.
Beaten but unbeatably lucky. beaten but unbeatably...
Битый небитого везёт. Битый небитого...
But, and this is a big but...
Но и это большое но ...
She'll stop at nothing! But, but who?
Она выходит из себя и ревнует к красоте твоей.
I mean, your honeymoon. But... But I...
Я хочу сказать, о вашем медовом месяце.
But But surely you are not serious.
Нет...вы меня разыгрываете.
But... But you can't think they're together.
Но ты ведь не хочешь сказать, что они ... вместе?
But... but thanks for wanting to anyway.
Но все равно спасибо.
I like it immensely, but... But what?
Мне нравится, но...
But I like the brandcheap but good.
Но я люблю недорогие, но хорошие.
Oh, but... but it isn't your body.
Но это не ваш труп.
But don't talk but very little, Colonel.
Поговорите, но совсем немного, полковник.
But
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа.
But
Однако при участии Китая у мира появляется огромный потенциал достигнуть соглашения в Копенгагене.
(...But...
Различают императивные и диспозитивные нормы международного права.
But .
Кн.
But ...
Иные случаи помечены особо.