Translation of "but a" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A speaker is but a prater a rhyme is but a ballad.
Все эти говоруны пустые врали, а стишкам их грош цена.
But ... There is a vacancy for a ... But (Laughter)
Тут... у нас для вас есть вакансия... (Смех.) ...теперь вы видите, что оркестром можно управлять с помощью одного лишь пальца.
But, and this is a big but...
Но и это большое но ...
But a number.
Но число.
But a gent.
И джентльмен.
But a hundred...
Но 100...
But a woman...
Но вот женщина...
But a man, a doctor...
Но человек, врач...
But that guy's a legend, but he justů
Но этот парень легенда, но он просто...
But, but this seems a bit unfair, right?
Так нечестно, скажете вы.
But a man not a god?
Но этот мужчина не является богом?
A young one, but a man.
Молодой, но мужчина.
But, a very important but, I love Christmas carols.
Но! Одно большое но. Я люблю рождественские песни.
But and it's a pretty big but we forget.
Но и это довольно большое НО мы забываем.
But wait a minute.
Но подождите минутку.
She's but a child.
Она всего лишь ребёнок.
But a stamp hunt!
Это погоня за печатями!
But with a sense.
Но интуитивно.
But play's a shapeshifter.
Но у игры есть формообразующее свойство.
But, wait a second.
Постойте, постойте!
But they're a symptom.
Но они болезнь.
But I'm a creep
Но я ничтожество
But there's a problem.
Но есть одна проблема.
But ... wait a minute.
Но, минуточку.
But, wait a minute.
Но подождите.
But there's a problem.
Но здесь есть проблема.
A little grotesque but,
Тогда всё было бы в порядке?
But take a moment.
Но не упустите этот момент.
'But a newborn baby?
Однако новорожденный малыш?
But Not a penny!
Но Не копейки!
But it's a mystery.
Это загадка.
But, sir, a horseshoe?
Но сэр, подкову?
But that's a mistake.
Но это ошибка!
But like a prince.
Но богат, как принц.
But a beautiful farewell.
Но прекрасное прощай.
But he's a blond.
Но он блондин.
But to a cemetery?
Но на кладбище! ?
Without a doubt, but...
Наверное, но...
But a sweet baby?
Но милый ребенок?
Well, a reporter, but
епортЄром, но...
But that's a duet.
Но это дуэт.
But you're a bricklayer!
Ты же каменщик! Это совсем другая категория.
But just a moment.
Один момент.
But you're a doctor.
Но ты же врач.
But, what a face!
Не смотрите на меня сейчас. Какое у вас лицо!