Translation of "but as" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But as sure as you...
Но если конечно...
Oh, I'm as ready as I'll ever be, but... But what?
Да я готов, но Что но?
But as far as milestones go...
Однако один из важных этапов завершен...
But not as many as before.
Но не так много, как раньше.
But not as nice as mine.
Но не такая хорошая как у меня...
But spiders as big as dogs?
Но пауки величиной с собак?
But not as cheap as your girlfriend .
Но не настолько дешев, как твоя подружка .
But that's as far as it went.
Но дальше этого не пошло.
But it's worth as much as yours.
Но она стОит твоей.
But as Davis noted
Но Деймон поясняет
But not as safely.
Но небезопасно.
But who was I? Who were my parents not as parents, but as people?
Но какой я была? Какими были мои родители, не как родители, а как люди?
But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam.
Ну и что? Человек конечно умный, но не такой умный, как моллюск.
But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam.
Человек конечно умный, но не такой умный, как моллюск.
But Fatah is almost as extreme as Hamas.
Но Фатх отличается почти таким же крайним экстремизмом, как и Хамас.
But I am as guilty as they are.
Но я виноват не меньше, чем они.
But it wasn't as easy as I thought.
Но всё оказалось намного сложнее, чем я думал.
But as soon as I bang on this,
Но стоило мне поднять тревогу и началось!
We'll harvest not as families but as squads.
Будем работать в попе не семьями, а отрядами.
But not as nice as Uncle Max's Peter?
Но не так хорош как Питер, дяди Макса?
Come with me, but as inconspicuously as possible.
Пройдёмте со мной, но так, чтобы не бросаться в глаза.
The name survived, but it is no longer capitalized as XFCE , but rather as Xfce .
Название осталось, но записывается уже не как XFce, а как Xfce и никак не расшифровывается.
But politics, as always, intervenes.
Но, как всегда, вмешиваются политики.
But as Albert Einstein said,
Но, как сказал Альберт Эйнштейн
But as for the money...
Но что касается денег...
But not as a person.
Но только не относительно людей.
But not near as pretty.
Но уступала Вам во всем.
Revenues are growing, but not as fast as costs.
Доходы растут, но не так быстро, как расходы.
Tom is tall, but not as tall as me.
Том высокий, но не такой высокий, как я.
But all did not work as well as planned.
Асаф Джах I имел по 6 сыновей и дочерей.
He's yours as spouse but not as a lover
Я даю его тебе в мужья, Но, разумеется, не в любовники.
CAPULET But Montague is bound as well as I,
Капулетти Монтекки Но обязательно, как и я,
Well, not as big as his, but fairly big.
Не такого большого, как его собственное, но довольно большого.
But maybe they ain't as good Christians as you.
Но они не такие хорошие христиане, как вы.
But it's not as simple as all that, Hannah.
Не всё так просто, Ханна.
Yes, but I'll make it as quickly as possible.
Да, но обещаю быстро вернуться.
Nothing but time as soon as she gets home.
Только время с ней, когда она приедет домой.
But you were just as petty as my husband.
Но ты мелок, как и мой муж.
Not as the family lawyer, but as your friend?
Не как семейного адвоката, а как друга.
But Ukrainians do not feel as secure as they should.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности.
But as soon as he began to explain she understood.
Но только что он начал объяснять, она уже поняла.
As far as corporal punishment goes thanks, but no thanks.
Вот телесные наказания спасибо, не надо.
But its impact is not as big as Sola Aoi.
Но по активности своих читателей оно намного отстает от модели Сола Аои.
Tom works very hard, but not as hard as Mary.
Том работает очень упорно, но не настолько, как Мэри.
Tom is tall, but not as tall as I am.
Том высокий, но не такой высокий, как я.