Translation of "but as i" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I work as much as I can, but never as much as I would want. | Я работаю столько, сколько могу, но не столько, сколько хотел бы. |
I desire nothing but reform, as far as I can. | И я не желаю предавать вас в том, что Он вам запретил сам совершать то, от чего вас удерживаю ... |
I desire nothing but reform, as far as I can. | Я желаю только исправления, пока могу. |
I desire nothing but reform, as far as I can. | Я обращаюсь только к Нему и посвящаю свое поклонение только Ему . Этими словами святой пророк подчеркнул, что пытался приблизиться к Аллаху посредством разных праведных деяний. |
I desire nothing but reform, as far as I can. | Мои наставления и советы, приказания и запрещения имеют только одну цель исправить вас по мере сил и возможностей. |
I desire nothing but reform, as far as I can. | Я лишь желаю исправлений к лучшему для вас, Сколь это будет в моих силах. |
But I am as guilty as they are. | Но я виноват не меньше, чем они. |
But it wasn't as easy as I thought. | Но всё оказалось намного сложнее, чем я думал. |
But as soon as I bang on this, | Но стоило мне поднять тревогу и началось! |
I like rugby, but not as much as I like basketball. | Я люблю регби, но не так, как баскетбол. |
I did, but just as I was going... | Хотела, но в этот момент... |
But as I said, I was a cashier. | Я был кассиром, понимаешь? |
But I figured I might as well stay. | Но я решил, что раз приехал, могу остаться на пару дней. |
I still think you're nuts. But not as nuts as I thought. | Я все еще думаю, что вы не того. Но не так уже сумасшедшие, как в начале казалось . |
But I am not as nervous as I was five weeks ago. | Но уже не так сильно, как пять недель назад. |
Maybe I wasn't as smart, but I was at least as talkative. | Может быть, я был не такой умный, но по крайней мере такой же разговорчивый. |
But I was intrigued enough that I began researching as much as I could. | Но я был заинтригован достаточно, что я начал исследовать столько, сколько я мог. |
CAPULET But Montague is bound as well as I, | Капулетти Монтекки Но обязательно, как и я, |
But still as I wonder, I won't go under. | Но я не сомневаюсь, что выдержу. |
But who was I? Who were my parents not as parents, but as people? | Но какой я была? Какими были мои родители, не как родители, а как люди? |
I will as soon as I can, but I seem to have lost my keys. | Как только смогу. Я, кажется, потеряла ключи. |
I desire nothing but to set things right as far as I can. | И я желаю только исправления чтобы вы исправились , насколько я могу (это делать). |
I desire nothing but to set things right as far as I can. | Я желаю только исправления, пока могу. |
I desire nothing but to set things right as far as I can. | Я обращаюсь только к Нему и посвящаю свое поклонение только Ему . Этими словами святой пророк подчеркнул, что пытался приблизиться к Аллаху посредством разных праведных деяний. |
I desire nothing but to set things right as far as I can. | Мои наставления и советы, приказания и запрещения имеют только одну цель исправить вас по мере сил и возможностей. |
But I did not notice as much then, as I notice it now. | Но тогда я не замечал этого настолько, как я замечаю это сейчас. |
I was faster but just as depressed. | Я был быстрее, но все такой же подавленный. |
I was faster but just as depressed. | Я стал быстрее, но остался подавленным. |
But I won't care as much then. | Но меня это не будет уже так волновать. |
Tom is tall, but not as tall as I am. | Том высокий, но не такой высокий, как я. |
But as far as I am concerned, I can state that I did have friends there. | Но что касается меня, могу сказать, что у меня там действительно есть друзья. |
I have five copies, but I need twice as many. | У меня пять копий, но мне нужно в два раза больше. |
But in yours, I see myself as I could be. | А в ваших таким, каким бы мог стать... |
But I have to call 'em as I see 'em. | Но я говорю, что думаю. |
I want to confess as honestly as I can, but my heart is empty. | Хочу признаться тебе, как на духу, но в моем сердце пустота. |
But I'll keep coming back for as long as I live. | Но я буду возвращаться всегда, сколько буду жить. |
I hate Tom, but not as much as he hates me. | Я ненавижу Тома, но не так сильно, как он меня. |
But I believe I'm quite as religious as you are, Norbert. | Но я не менее религиозен, чем вы, Норбер... |
But as I in terms of educational assets. | В образовательном смысле. |
But as I said, I'm for anything American. | Но как я говорил я за всё американское. |
But of course I do as I'm told. | Но конечно, я делаю, что мне сказали. |
But I rather like myself as an archeologist. | Но я нравлюсь себе как археолог. |
As you wish. But I must warn you. | Как хочешь. |
But then you must do as I say. | Только сделай так, как я скажу. |
'I will come, but only as far as the threshing floor. I shall stay there.' | Я пойду, но только до гумна, и там останусь. |