Translation of "but for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But for that...'
Но для этого...
For example, , but .
Скворцов В.
But for what?
А вот, к чему?
But what for?
Но за что же?
But what for?
но за что?
But what for?
Но для чего?
But... but thanks for wanting to anyway.
Но все равно спасибо.
Not for yourself, but for him.
Не за себя, а за них.
For richer, but not for poorer.
Богатым, но не бедным.
Not for us, but for her, for Susan.
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
But they will sell tickets to passengers not for money, but for squats.
Но продавать билеты пассажирам они будут не за деньги, а за приседания.
Thank you, sir, but I didn't come for poetry, but for a horse.
Спасибо. Но я пришла не ради поэзии, мне нужна лошадь.
But not for me.
Но не для меня.
But enough for what?
Однако для чего их достаточно?
But for how long?
Но как долго?
But for how long?
Однако как долго?
But for how long?
Надолго ли?
But for what purpose?
Но с какой целью?
But not for legislation.
Но не для законодательной деятельности.
But not for that!
Да не за что!
But not for singing.
Но не для пения.
But only for Christine.
Но только ради Кристины.
But for me personally?
Но лично мне?
But he's accounted for.
Но он всё объяснил.
But for 30 years?
Через тридцать лет службы!
Yes, but not for him, for me.
Нет, не для него, для меня
Maybe for you, but not for me.
Может для тебя, но не для меня.
Not for my sake, but for yours!
Не ради себя, ради тебя, тебя!
But ... There is a vacancy for a ... But (Laughter)
Тут... у нас для вас есть вакансия... (Смех.) ...теперь вы видите, что оркестром можно управлять с помощью одного лишь пальца.
We don't study for life, but for school.
Мы учимся не для жизни, а для школы.
They voted not for symbols but for issues.
Они отдавали свои голоса не за символы, а за реальные решения проблем.
We followed, not for him, but for ourselves.
Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих.
Not for the bush, but for the seeds.
Не само растение, только его семена.
Maybe so for you, but not for me.
но не для меня. Понимаете, я уже больше не пишу.
But not for him. And not for orders.
Но не ради него и не ради долга.
But also for the newcomers.
Но также новые пациенты,
But this atones for much.
Но это выкупает многое.
But that s for the future.
Но это дело будущего.
But only for a time.
Но только на некоторое время.
For instance, with , and , , but .
Справочник по математике для средних и учебных заведений.
Cute, but not for us.
Но не для нас.
But no problem for us.
Но не проблема для нас.
But this is for sure.
Но это же очевидно.
But not for the money.
Но не из за денег.
But you do look for,
Но вы можете спросить себя