Translation of "but for her" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But I did it for her, for her alone, understand?
Но я сделал это для нее одной, понимаешь?
Yes, but that's for her body not for her mind.
Да, но это отдых для её тела, а не разума.
I liked Mary, not for her looks, but for her kindness.
Мне нравилась в Мэри не её наружность, а её доброта.
Not for us, but for her, for Susan.
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
But death was nothing new for her and her community.
Но смерть не была чем то новым для неё и её круга.
Maybe for you, but look at her.
Но от какой ситуации?
But I did this all for her!
Но я сделал все это для нее!
But so backward for her years If a boy her age appears
Но в ее возрасте, даже если какойто мальчик увлечется ей,
But her affection for Varenka was not weakened.
Но любовь ее к Вареньке не ослабела.
She cried for help, but nobody heard her.
Она звала на помощь, но никто её не услышал.
Her father continued to resist her chosen vocation, and paid for her basic needs, but not her art supplies.
Её отец продолжал сопротивляться выбранному ею ремеслу и оплачивал только её основные жизненные потребности.
But her!
Но так!
He asked her parents for her hand in marriage but her family had already betrothed her to the Ma family.
Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма.
I told her to go slow, but, no, life was too short for her.
Я говорил ей поберечь здоровье. Но нет, жизнь была слишком коротка для нее.
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
Том искал Мэри везде, но не нашёл её.
We used rotoscoping for her, but that's another lesson.
Тут применялось ротоскопирование, но это тема другого занятия.
Yes, I cannot help but fear for her fate.
О вашей любимой девушке, не так ли?
But if a woman have long hair, it is a glory to her for her hair is given her for a covering.
но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
Oh, but it will be bad for her, for my little girl!
Ах, это ей, девочке моей, будет вредно!
But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
Rodriguez later apologized for her words, but Internet users have continued to debate her remarks.
Родригез позже извинилась за свои слова, но интернет пользователи продолжили дискуссию о её высказывании.
He sent letters to her for a while, playing on her emotions, but eventually severed all contact with her.
Он посылал ей любящие отцовские письма, играя на эмоциях, но внезапно оборвал все контакты без видимой причины.
But punish her.
Но проучим ее.
But the reasons for her rise are not entirely salubrious.
Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
But I talked to her for a range of issues.
Я говорила с ней по ряду вопросов.
'But for her, poor child, I am terribly, terribly sorry.
Но ее, бедняжку, мне ужасно и ужасно жалко.
But I don't have to take any responsibilities for her
Да да, она моя племянница, но я хочу сразу пояснить.
But he felt all his old passion for her return.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
But imagines dipping her in wax for his wax museum
ama teyzesini balmu yapıp muzeye koymayı hayal ederdi.
But if I were you I'd look out for her.
На вашем месте, я держалась бы от нее подальше.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Я не видел ее уже дней 10.
But she conceals her sympathy for fear of your displeasure.
Конечно, она скрывает это, боясь твоего недовольства...
Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did.
Карин не пришла за своей почтой, зато пришел Флойд Ферсби.
Except for Magda, no one was with her but me.
Кроме Магды, с ней был только я.
But she might be too shrewd for her own good.
И для ее же пользы ей надо быть более сообразительной.
But I didn't kill her for money but because she was wailing on Jean.
Но я убил её не изза денег а потому, что она избивала Жана.
Her car might be more pleasant to drive, but it also costs her more for maintenance.
Её автомобиль, может, и приятней в вождении, но и содержание его ей дороже обходится.
But by the fourth night, she professes her love for Jacques, who loves her as well.
После двух таких ночных встреч Жак влюбляется в Марту, а в четвёртую ночь появляется её долгожданный возлюбленный.
But I know her. Yes, but...
Но я знаю её.
And this is a business for her, but it's milk for everybody else.
Для неё это бизнес, но для всех остальных молоко.
Anna was fond of her, but to day she seemed to see her for the first time with all her defects.
Анна любила ее, но нынче она как будто в первый раз увидела ее со всеми ее недостатками.
But pro Beijing newspapers continue to attack her stating that her manner has disqualified her for being a primary school teacher.
Но проправительственные газетные издания продолжают критиковать поведение Лэм, считая его непозволительным для учителя начальной школы.
But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part
Но добиваться ее, нежно Париже, получить ее сердце, моя воля к ее согласия является лишь частью
But the path to esteem was anything but simple for Sharma and her co workers.
Но назвать её путь к успеху лёгким никак нельзя.
I tried to bargain for her life, but negotiations went sideways.
Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик.