Translation of "but if so" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But if I confess, so what? | Но даже если я признаюсь, так что из этого? |
But if so, why do we look so different? | Но ако е така, защо сме толкова различни? |
But if this drug is so dangerous... | Но если этот препарат настолько опасен... |
But if the influence of these so called | Но если бы влияние этих так называемых |
But if you're conservative, that's not so attractive. | Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает. |
But so it must be if the king miscarry. | Когда скончается король, так будет. |
But if you ask me today, I'm not so sure. | Спросите меня сегодня, и я вам скажу, что я не совсем уверена, хочу ли я этого. |
But none so owdacious ugly if you'll allow the expression. | Но никто так owdacious уродливые если вы позволите выражения. |
But don't worry if you can't see it so well. | Не переживайте, если вам плохо видно. |
But he was so peculiar, as if he'd been drinking! | Но он был такой странный, как будто пьяный! |
But it must be true if Mme Lepic says so. | Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит. |
Yes, but without a penny if he says so, Jeff. | Да, но без гроша в кармане как он говорит, Джефф. |
But it's so pretty, even if it is a lie. | Если они и фальшивы, мне это безразлично. Если так, Вы должны верить всем комплиментам. |
But if your head is so strong and it doesn't work. | Но, если ваша голова настолько сильна, что ничего из этого не работает. |
But so, the basic chunks of the guitar, if you like. | Итак, основные части гитары, если хотите. |
But he'll try to win me over if he's so smart. | Это он победит, если он такой умный. |
But if you shoot them in the house, be so careful. | Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны. |
It's sort of irregular, but if you say so, Miss Partridge. | Это както неправильно, но, если вы так считаете, мисс Партридж. |
So, but if you don't know, if you're less familiar with calculus, don't worry about it. | Но если вы не знаете, если вы менее знакомы с матаном, не беспокойтесь об этом. |
But if it's that obvious why is it so, why does it seem to be so difficult then if it's that obvious? | Если это так очевидно, почему, почему тогда это кажется таким трудным? |
It says, If the cigarette companies can lie, then so can we. But but I did. | что она звучит как если производители сигарет лгут, то лжем и мы . Но Но я тоже. |
So default no longer seems a question of If'' but of When.'' | Таким образом, дефолт становится неизбежным. |
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. | Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. |
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. | Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи. |
But if Marvel says so, then I guess it must be true . | Но если Marvel говорит, что это случится, значит это правда . |
But if your Lord had willed they would not have done so. | А если бы пожелал Господь твой, они шайтаны этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха). |
But if your Lord had willed they would not have done so. | А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали. |
But if your Lord had willed they would not have done so. | Если бы твой Господь пожелал, они не поступали бы так. |
But if your Lord had willed they would not have done so. | Так захотел Аллах. А если бы Он пожелал, они бы так не поступали. |
But if your Lord had willed they would not have done so. | Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. |
But if your Lord had willed they would not have done so. | Если бы Господь твой захотел, они не сделали бы этого. |
I requested so much, but if you do this, it is problematic. | Я наверное много требую, но если вы такое вытворяете, это проблема |
But they don't know an answer if they heard it today, so... | Но сегодня они не распознают эти ответы, даже если их услышат. |
But if Haislip feels that way, so will every other law firm. | Mнeниe Xeйзлипa мoгут пoддepжaть и дpyгиe юpидичecкиe фиpмы. |
Oh, but if it's so comfortable, I want you to have it. | Но если оно такое удобное, то я хочу, чтоб на него сел ты. |
But so backward for her years If a boy her age appears | Но в ее возрасте, даже если какойто мальчик увлечется ей, |
We have no obligation to do so. But if we do, we do. And if we don't... | Соглашения на это нет. то рассказываем. нет. |
Case You said .. if Th, specifically, you want to offer, so you say, but if so, the language you scratch, the slazs barrels! | Дело говорит.. Ты, если чё, конкретно, предложить хочешь, так говори, а ежели так, языком чешешь, то слазьс бочки! |
So, if | Поэтому, если |
And if you say, Well, but the guitar, bass that's not so hot. | И если вы скажите, Хорошо, но гитарист, басист это не так уж и круто. |
AR I don't know if it will change, but I sincerely hope so. | АР Не знаю, сможет ли, но искренне на это надеюсь. |
But so are the rewards, if the peace process can be successfully completed. | Но таково же будет, если удастся успешно завершить мирный процесс, и вознаграждение. |
So if everybody wants something but it's common, the price will be low. | Но если и предложение, и спрос на товар высоки, то цена будет падать. |
And if you say, Well, but the guitar, bass that's not so hot. | И если вы скажите, Хорошо, но гитарист, басист это не так уж и круто. |
So if it confused you I apologize, but I hope it was helpful. | Если это видео вам показалось запутанным, прошу прощения, но надеюсь, оно было полезным. |