Translation of "but if so" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But if I confess, so what?
Но даже если я признаюсь, так что из этого?
But if so, why do we look so different?
Но ако е така, защо сме толкова различни?
But if this drug is so dangerous...
Но если этот препарат настолько опасен...
But if the influence of these so called
Но если бы влияние этих так называемых
But if you're conservative, that's not so attractive.
Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
But so it must be if the king miscarry.
Когда скончается король, так будет.
But if you ask me today, I'm not so sure.
Спросите меня сегодня, и я вам скажу, что я не совсем уверена, хочу ли я этого.
But none so owdacious ugly if you'll allow the expression.
Но никто так owdacious уродливые если вы позволите выражения.
But don't worry if you can't see it so well.
Не переживайте, если вам плохо видно.
But he was so peculiar, as if he'd been drinking!
Но он был такой странный, как будто пьяный!
But it must be true if Mme Lepic says so.
Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит.
Yes, but without a penny if he says so, Jeff.
Да, но без гроша в кармане как он говорит, Джефф.
But it's so pretty, even if it is a lie.
Если они и фальшивы, мне это безразлично. Если так, Вы должны верить всем комплиментам.
But if your head is so strong and it doesn't work.
Но, если ваша голова настолько сильна, что ничего из этого не работает.
But so, the basic chunks of the guitar, if you like.
Итак, основные части гитары, если хотите.
But he'll try to win me over if he's so smart.
Это он победит, если он такой умный.
But if you shoot them in the house, be so careful.
Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны.
It's sort of irregular, but if you say so, Miss Partridge.
Это както неправильно, но, если вы так считаете, мисс Партридж.
So, but if you don't know, if you're less familiar with calculus, don't worry about it.
Но если вы не знаете, если вы менее знакомы с матаном, не беспокойтесь об этом.
But if it's that obvious why is it so, why does it seem to be so difficult then if it's that obvious?
Если это так очевидно, почему, почему тогда это кажется таким трудным?
It says, If the cigarette companies can lie, then so can we. But but I did.
что она звучит как если производители сигарет лгут, то лжем и мы . Но Но я тоже.
So default no longer seems a question of If'' but of When.''
Таким образом, дефолт становится неизбежным.
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.
But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated.
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи.
But if Marvel says so, then I guess it must be true .
Но если Marvel говорит, что это случится, значит это правда .
But if your Lord had willed they would not have done so.
А если бы пожелал Господь твой, они шайтаны этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха).
But if your Lord had willed they would not have done so.
А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали.
But if your Lord had willed they would not have done so.
Если бы твой Господь пожелал, они не поступали бы так.
But if your Lord had willed they would not have done so.
Так захотел Аллах. А если бы Он пожелал, они бы так не поступали.
But if your Lord had willed they would not have done so.
Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать.
But if your Lord had willed they would not have done so.
Если бы Господь твой захотел, они не сделали бы этого.
I requested so much, but if you do this, it is problematic.
Я наверное много требую, но если вы такое вытворяете, это проблема
But they don't know an answer if they heard it today, so...
Но сегодня они не распознают эти ответы, даже если их услышат.
But if Haislip feels that way, so will every other law firm.
Mнeниe Xeйзлипa мoгут пoддepжaть и дpyгиe юpидичecкиe фиpмы.
Oh, but if it's so comfortable, I want you to have it.
Но если оно такое удобное, то я хочу, чтоб на него сел ты.
But so backward for her years If a boy her age appears
Но в ее возрасте, даже если какойто мальчик увлечется ей,
We have no obligation to do so. But if we do, we do. And if we don't...
Соглашения на это нет. то рассказываем. нет.
Case You said .. if Th, specifically, you want to offer, so you say, but if so, the language you scratch, the slazs barrels!
Дело говорит.. Ты, если чё, конкретно, предложить хочешь, так говори, а ежели так, языком чешешь, то слазьс бочки!
So, if
Поэтому, если
And if you say, Well, but the guitar, bass that's not so hot.
И если вы скажите, Хорошо, но гитарист, басист это не так уж и круто.
AR I don't know if it will change, but I sincerely hope so.
АР Не знаю, сможет ли, но искренне на это надеюсь.
But so are the rewards, if the peace process can be successfully completed.
Но таково же будет, если удастся успешно завершить мирный процесс, и вознаграждение.
So if everybody wants something but it's common, the price will be low.
Но если и предложение, и спрос на товар высоки, то цена будет падать.
And if you say, Well, but the guitar, bass that's not so hot.
И если вы скажите, Хорошо, но гитарист, басист это не так уж и круто.
So if it confused you I apologize, but I hope it was helpful.
Если это видео вам показалось запутанным, прошу прощения, но надеюсь, оно было полезным.