Translation of "but it was" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But was it?
Но так ли это было на самом деле?
But it was...
и нем.
But it was.
Но это так.
But was it worth it?
Стоило ли оно того?
But it was worth it.
Но оно того стоило
But was it worth it? Yes, absolutely it was.
Стоило ли оно того? Совершенно точно, стоило.
It was far away, but it was inside.
Это было далеко, но это было внутри.
But whatever it was, it was fucking huge.
Шта год да је, огромно је.
But it was great.
Но это было здорово .
But it was fun
Но в целом классно
But it was funny.
КРИСТОФ Но это было забавно.
But it was fun.
Но это было весело.
But it was Thursday.
Но был четверг.
But it was locked.
Она была заперта.
But it was embarrassing.
Но было так неловко.
Oh, but it was...
Я точно говорю...
But it was real!
Но это всё правда!
It was transparent, but it worked .
Фильм был снят в чёрно белом цвете.
I thought it was Tom, but it was John.
Я думал, что это Том, но это был Джон.
Of course it was stupid, but it was wonderful.
Конечно, она выглядела глупо, но при этом чудесно.
I didn't quite understand it, but but it was beautiful.
Я не сразу понял это, но но это было прекрасно.
But it was worth it... Isn't it, Manuel?
Хаха...до свидания, моя прелесть!
I don't know what it was, but it was marvellous!
Я не знаю, что это вот сейчас было, но это было потрясающе!
But it was obvious that it was not working anymore.
Но было очевидно, что это больше не работает.
It was no big deal, but it was a latrine.
Ничего особенного, но все таки унитаз.
It was Schumacher. But I was in it with him.
Шумашер.Но я был вместе с ним.
Yes, but it was still there when it was returned.
Да, но он был на месте, когда ее вернули.
It was a desperate idea, but it was worth investigating.
Эта мысль была порождена отчаянием, но попытаться все же стоило. Я пойду прогуляюсь.
But it was bleakly horrific.
Однако это было ужасасающе.
'But who was it screaming?'
Чей это был крик?
But, it was too late.
Но было слишком поздно.
But it was too expensive.
Но это было слишком дорого.
It was nothing but coincidence.
Это было не более чем совпадение.
But it was my fault.
Кучеренко В.
But it was just normal.
Фильм так и не был снят.
But it was too late.
Однако было уже слишком поздно.
But then it was abstract.
Раньше это было чем то отвлечённым.
But it was testably stupid.
Идиотская, но доступная проверке.
But it was okay afterwards.
Но травма быстро прошла
But it was very sad.
Но это тем не менее грустно.
But it was very real.
Джемре, замолчи на минутку и послушай Эбру Ханум.
But it was also fun
Я кидаю это дерьмо в твоё лицо, когда я вижу тебя
But it was not consistence
Но там были бесконечные камни и копы стреляющие резиновыми пулями в толпу
But yet, it was human.
Но было в этом что то человеческое.
But it was fun anyway.
В любом случае, это было весело.