Translation of "by a way" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's a good sentence, by the way.
Хорошее предложение, кстати.
It's a good sentence, by the way.
Хорошая фраза, кстати.
By the way, I have a boyfriend.
Кстати, у меня есть парень.
By the way, I have a girlfriend.
Кстати, у меня есть девушка.
By the way, DSL is a kludge.
К слову, DSL это технологический ляп.
By the way, what about a cab?
Кстати, тебя подвезти?
This is a scientific diagram, by the way.
Кстати, это научная диаграмма.
I said it by way of a joke.
Я сказал это в шутку.
I said so by way of a joke.
Я сказал так в шутку.
This is a real app by the way.
Кстати, это настоящее приложение.
That's just a working title, by the way.
Кстати, это было лишь рабочее название.
This is a scientific diagram, by the way.
Кстати, это научная диаграмма.
By the way, am I a little late?
Кстати, я ведь немного опоздал?
But by the way, it's a bit thick.
Это конечно неслыханно.
That boy's a good flyer, by the way.
Этот парень хороший летчик.
By the way, I do know a upholsterer.
Кстати, а я знаю одного обойщика.
And by and by, you find your way. By and by, you find your way.
И постепенно ты находишь свой путь.
By the way!
Кстати!
By the way
Потому как
By the way.
Кстати.
By the way...
Кстати...
By the way...
Ничего ей не будет...
By the way...
Да, кстати...
By the way,
Кстати ты не представляешь, что он попросил у меня. Что?
By the way....
Да, кстати...
Don't judge a man by the way he looks.
Не суди о человеке по его внешности.
Interdependence is by no means a one way relationship.
Взаимозависимость никоим образом не означает односторонние отношения.
Nelson, you have a hot ass by the way.
Кстати, Нельсон, у тебя классная задница. Увидимся позже.
This is a gender linked trait, by the way.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью.
Say, By the way, that guy's a crappy employee.
Говорите так Кстати, этот парень паршивый работник.
He's speaking in a self deprecating way by saying,
Он умаляет собственное достоинство, говоря
And by the way, this place is a dump.
И, кстати, это место выглядит заброшенным.
Say, by the way, that's a good heart hand.
Между прочим говоря, хорошая рука из червей.
By the way, does Miss York have a maid?
Кстати, у мисс Йорк есть горничная?
They have a way of doing things by themselves.
Они живут сами по себе.
Congratulations, by the way.
Кстати, я Вас поздравляю.
Oh. By the way.
О, кстати.
Oh, by the way.
О, кстати.
By the way... Yeah?
Кстати...
Look, by the way...
Может. Кстати...
Uh, by the way
Ээ, кстати,
OH, BY THE WAY...
Кстати...
So this is a very positive situation, by the way.
Итак, это отличная ситуация.
By the way, how many of you keep a diary?
Кстати, сколько человек среди вас ведут дневник?
By the way, how many of you keep a diary?
Кстати, многие ли из вас ведут дневник?