Translation of "by now on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You'll have to get by on your own now. | Ты должен сейчас сам о себе позаботиться. |
Now the judges are insisting on their independence by themselves. | Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости. |
By now, the United Nations is totally on our side. | К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне. |
And, by now, I think I'm on to your style. | Я к твоим услугам. |
He's on the roof by now. That's a smart dog. | Это умная собака. |
By now. | В настоящее время. |
That little chirp followed by two chirps is now switched on. | Один сигнал, за которым следуют еще два и прибор включен. |
But now, it is being shared by many on social media. | Но теперь многие люди делятся ей в социальных медиа. |
An agreement on the package should have been concluded by now. | Соглашение по пакету мер следовало заключить уже к настоящему времени. |
That little chirp followed by two chirps is now switched on. | Один сигнал, за которым следуют еще два и прибор включен. |
Come on, Williams ought to be in his office by now. | Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. Ладно. |
Now it should be evident by now. | Теперь это должно быть очевидно сейчас. |
Now, come on, now, Brown. | Давай заканчивай, Браун. |
Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president. | Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. |
Those who ate two meals a day now get by on one. | Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним. |
The gas pipeline has now been turned on by the Hungarian authorities | К настоящему времени власти Венгрии возобновили поставки газа по газопроводу |
So I'll just plug it in, and now it's on by USB. | Я просто подключаю её, сейчас она включена через порт USB. |
I think now you might actually get tenure by working on consciousness. | Думаю, что само исследование сознания может гарантировать ныне рабочее место. |
By now, Emma's all worked up and she's started on the others. | Пока еще все спокойно, но она станет убеждать всех... |
Now, now, come on, cut that out now. | Ладно, ладно, не начинай опять. |
On, now! | Ну! |
Well, somewheres, by now. | Или примерно там. |
Helen's gone by now. | Элен только что ушла. |
This we should know by now markets on their own are not stable. | Вот что нам нужно знать сейчас рынки сами по себе не являются стабильными. |
Stability, based on soft authoritarianism, is the Asian way, now followed by China. | Азиаты не любят грязную состязательность парламентской демократии. |
You may have guessed by now, I did not light myself on fire. | Как вы догадываетесь, я не подожгла себя. |
Stability, based on soft authoritarianism, is the Asian way, now followed by China. | Стабильность, основанная на мягком авторитаризме, является азиатским путем развития, которого теперь придерживается и Китай. |
UNITAR programmes are now back on track and globally appreciated by their beneficiaries. | В настоящее время возобновлена работа по реализации программ ЮНИТАР, которые в целом высоко оцениваются бенефициариями. |
The views of Member States on the issue are by now widely known. | Мнения государств членов по данному вопросу сейчас широко известны. |
So the way we develop drugs now is by testing promising compounds on | Сейчас лекарства разрабатываются путём испытания перспективных составов на... |
It's a very old literature by now, it's coming up on 50 years. | Эти работы уже довольно старые, написаны около полувека тому назад. |
Wait, aren't you supposed to be on your way to Barcelona by now? | Подождите, вы не должны быть на вашем пути в Барселону сейчас? |
By the way, where are you two going on this here now honeymoon? | Hу и где вы собираетесь провести медовый месяц? Где? |
Oh, now, come on, old girl, now. | Ой, ну вот! Старушка, прекращай сейчас же. |
Now, now, that's no game, come on. | Ну, ну, это не игра, давай. |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Now, come on. Come on. | Сейчас увидишь, пошли. |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Now on G.U.N. | На концерте присутствовало свыше 6000 зрителей. |
Come on now | Давай же |
Come on, now. | Хей, глупако! |
Come on now. | Давай. |
Come on now. | Ну же! |
Come on, now. | Ну, хватит... |