Translation of "by and by" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
By drink... by lazinedd... by pride and by prejudice... by hook and by crook. | Пьянством,.. ленью,.. гордостью и предубеждением,.. |
By guile and by bluster, by night and by day, | Уловкой и силой, Весь день и всю ночь, |
By and by, Mac. | Я занята, Мак. |
And by and by, you find your way. By and by, you find your way. | И постепенно ты находишь свой путь. |
It was assigned to Odontoceti by to Remingtonocetoidea by and to Archaeoceti by to Archaeoceti by , , , , , , , and and to Cetacea by , and . | A new genus and species of Eocene protocetid archaeocete whale (Mammalia, Cetacea) from the Atlantic Coastal plain. |
Perfect, by References and by Subject | По ответам, ссылкам и темам |
(a) by sector and by gas | а) в разбивке по секторам и газам |
(b) by instrument and by gas | b) в разбивке по инструментам и газам |
(a) by sector and by gas | a) в разбивке по секторам и газам |
JULlET By and by I come | Джульетта и к я пришел |
By guile and by bluster, by night and by day, I battered and scattered the fools from my way. | Уловкой и силой, Весь день и всю ночь, Я рвал и метал глупцов этих прочь. |
But by and by, and bit by bit you get used to it! | Но со временем постепенно привыкаешь. |
But by and by, and bit by bit you get used to it. | Но со временем постепенно привыкаешь. |
(b) by policy instrument and by gas | b) в разбивке по инструментам политики и газам |
linear by cyclical fossil fuel energy by renewable energy, sunlight wasteful by waste free and abusive by benign and labor productivity by resource productivity. | Ресурсорасточительность на безотходность. А злоупотребление на сбережение. Продуктивность труда на продуктивность ресурсов. |
These data are organized by agency, by sector, by recipient country and by source of financing. | Эти данные приводятся с разбивкой по учреждениям, секторам, странам получателям и источникам финансирования. |
By Day and By Night Hawker Harts and Hinds Part One . | By Day and By Night Hawker Harts and Hinds Part One . |
By Day and By Night Hawker Harts and Hinds Part Two . | By Day and By Night Hawker Harts and Hinds Part Two . |
Monolaurate is indicated by 20, monopalmitate is indicated by 40, monostearate by 60, and monooleate by 80. | Монолаурат обозначается числом 20, монопальмитат 40, моностеарат 60 и моноолеат 80. |
Citizenship is determined by birth, by parentage, by marriage and by a combination of all these factors. | Гражданство определяется по рождению, родителям, вступлением в брак или сочетанием всех этих факторов. |
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps. | яд, вода, прыжок, оружие. |
We are still confronted by hatreds of all kinds, by a polluted world, by natural disasters, by illiteracy and by peoples suffering from hunger and disease. | Перед нами стоят проблемы, порожденные проявлением разного рода ненависти, загрязнением окружающей среды, природными бедствиями, неграмотностью и страданиями людей от голода и болезней. |
They are Muslims by birth and by name. | Это мусульмане по рождению и по имени. |
We work by day, and rest by night. | Днём мы работаем, а ночью отдыхаем. |
We work by day and rest by night. | Мы работаем днём и отдыхаем ночью. |
He sleeps by day and works by night. | Он спит днём и работает ночью. |
Drawings by Picasso and Gouaches by Wifredo Lam. | Wifredo Lam Monograph and Catalogue Raisonné, Vol. |
Translated by N.Fry and edited by Morton Schatzman. | Translated by N.Fry and edited by Morton Schatzman. |
By the pen, and by what they inscribe. | (Я, Аллах) клянусь письменной тростью (которым пишут ангелы и люди) и тем, что записывают, |
By the pen, and by what they inscribe. | Клянусь письменной тростью и тем, что пишут! |
By the pen, and by what they inscribe. | Именно так Он поступил, чтобы отвергнуть ложные обвинения в безумии и помешательстве, обращенные в адрес Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. |
By the pen, and by what they inscribe. | Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! |
By the pen, and by what they inscribe. | Клянусь каламом и тем, что пишут. |
By the pen, and by what they inscribe. | Клянусь пером и тем, что они пишут! |
By the pen, and by what they inscribe. | Клянусь письменной тростью и тем, что пишут они. |
By the heaven, and by the nightly visitor | (Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником! |
But by and by comes back to Romeo, | Но к и на возвращается к Ромео, |
Let down by your horse and by time! | Меня подвела твоя лошадь и время! |
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, | в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, |
Hills are shown by overlapping semicircles, rivers by lines, and cities by circles. | На карте перекрывающимися полукругами показаны холмы, линиями реки, кружками города. |
And it was done not by us, not by me, but by nature. | И сделано это было не нами, не мной, а природой. |
Written and Directed by Mikio NARUSE Produced by Nanyo Cinematography by Ken AZUMA | Сценарий и режиссура Микио Нарусэ |
and by the sky and by Him Who made it | и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой , |
and by the sky and by Him Who made it | и небом, и тем, что его построило, |
and by the sky and by Him Who made it | Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса. |