Translation of "cabins" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Four firstclass cabins.
Четыре места первого класса.
The Rainbow Cabins.
Радужные хижины .
Did someone economize on building cabins?
Кто то сэкономил на строительстве кабинок?
I can't complain. Cabins are this way.
Кузей,пожалуйста, успокойся.сделай вдох.
And then we have these aircraft cabins.
И есть также салоны самолетов.
The cabins are all the same, Monsieur.
Они все одинаковые.
There's one of those emergency ski cabins.
Смотрите! Там приют для лыжников.
Three cabins on the steamer Carnatic, please.
ри каюты на  арнатике , пожалуйста.
There are many log cabins in these mountains.
В этих горах немало бревенчатых хижин.
This requirement does not apply to individual cabins.
Данное требование не относится к индивидуальным каютам
The park has a swimming area equipped with changing cabins.
Место для купания благоустроено здесь есть кабинки для переодевания.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
ри каюты на  арнатике . автра утром он отходит в ...окагаму.
It is a way to make one of the simplest cabins.
Так мы делаем одну из самых простейших кабин.
Partitions between cabins, partitions between cabins and corridors and vertical partitions separating lounges according to 15 12.10 shall comply with Type B15, for rooms fitted with pressurised sprinkler systems B0.
Перегородки между каютами, а также каютами и коридорами и вертикальные перегородки, отделяющие салоны в соответствии с пунктом 15 12.10 , должны соответствовать типу В15, а помещения, оснащенные спринклерной системой под давлением типу В0.
Partitions between cabins, partitions between cabins and corridors and vertical partitions separating lounges according to 15 12.10 shall comply with Type B15, for rooms fitted with pressurised sprinkler systems B0.
Перегородки между каютами, а также каютами и коридорами и вертикальные перегородки, отделяющие салоны в соответствии с пунктом 15 12.10 , должны соответствовать типу В15, а помещения, оснащенные спринклерной системой под давлением типу В0.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
При расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми.
ZZ 1.2 High speed vessel shall not be built with overnight passenger cabins.  
ZZ 1.2 Высокоскоростные суда не должны изготавливаться с пассажирскими каютами, оснащенными спальными местами .
Allegedly, the toilet cabins were already taken down when Rosenberg took his fateful picture.
Предположительно, кабинки были уже убраны, когда Розенберг сделал своё роковое изображение.
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.
15 6.19 Cabins without an opening window shall be connected to a ventilation system.
15 6.19 Каюты, в которых нет открывающихся иллюминаторов, должны быть соединены с системой вентиляции.
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
We call it, in fact, a Li Fi, And then we have these aircraft cabins.
Мы называем это Li Fi И есть также салоны самолетов.
These two beds are empty... Or do you have two single cabins in first class?
Места ведь свободны, или у вас есть другие купе первого класса?
The evidence collected by the investigation indicated that the cabins of the vehicles were the principal target.
Собранные во время расследования материалы свидетельствуют о том, что обстрел велся главным образом по кабинам автомобилей.
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days
Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней,
For doors of passenger cabins and other small rooms, the clear width can be reduced to 0.70 m.
Для дверей пассажирских кают и других небольших помещений ширина в свету может быть уменьшена до 0,70 м
The park has over of walking trails, three cabins available for overnight stay and a large bird watching tower.
В парке более 40 километров пешеходных троп, три хижины для ночлега и вышка для наблюдения за птицами.
The Boeing 767 and 757 are equipped with the individual in flight entertainment system supplied by RAVE in both cabins.
Оба салона самолетов Boeing 767 и 757 оснащены развлекательной системой компании RAVE.
The Do R could carry 19 passengers in two cabins 11 in the forward cabin and eight in the rear.
Do R мог перевозить до 19 пассажиров в двух салонах 11 в переднем и 8 в хвостовом.
Coca Cola supplies the cabins to traders who sell its products, just as it might provide promotional umbrellas to outdoor cafés in Paris.
Coca Cola поставляет киоски торговцам, которые продают ее продукцию, точно так же, как она может, к примеру, обеспечить зонтиками со своей рекламой различные кафе в Париже.
Set out to get to know the harmonious landscape where log cabins and enchanting manor houses with decorated gables alternate with medieval royal cities.
Отправьтесь познавать гармоничный пейзаж, в котором деревянные домики и очаровательные усадьбы с украшенными фронтонами чередуются со средневековыми королевскими городами.
These cabins cost two bucks a night... and I'm very sorry to inform you, wifey dear... that the family purse won't stand for separate establishments.
Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,.. ..но семейный бюджет не потянет отдельные номера.
He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank.
Он всегда хотел немного обустроить тут все вокруг, построить тут домики для туристов, купить новую машину, положить немного денег в банк.
Just as during the celebration of Saint Petersburg's 300th anniversary, a river fleet could be mobilised, which would enable tournament guests to stay in ship cabins.
По примеру празднования 300 летия Петербурга в город могут мобилизовать речной флот, то есть гости турнира смогут проживать в каютах.
Tata Hispano Motors Carrocera, S.A. (formerly Hispano Carrocera, S.A.), based in Zaragoza, Aragon, Spain, was one of the largest manufacturers of bus and coach cabins in Europe.
Tata Hispano Motors Carrocera S.A. ( до 1.03.2010 Hispano Carrocera S.A. ) производитель автобусов (кузовов) из Испании (г. Сарагоса).
Two cabins make the run at fifteen minute intervals from 6 00 a.m. to 2 00 a.m. (3 30 a.m. on weekends) and continuously during rush hours.
Две кабинки движутся через каждые 15 минут, с 6 утра до 2 30 ночи (до 3 30 по выходным) и непрерывно в часы пик.
In the poetic landscape of the Vysočina Region, you will see not only cottages and cabins, but also unique technical monuments such as an oil plant or tanning equipment.
В поэтическом ландшафте Высочины вы увидите не только домики и избушки, ну и уникальные технические памятники, такие, как маслобойня или толчея.
In Goose Pond, which lay in my way, a colony of muskrats dwelt, and raised their cabins high above the ice, though none could be seen abroad when I crossed it.
В Гусь пруд, который лежал на моем пути, колония ондатр жил, и поднял их Кабины высоко над льдом, хотя никто не мог рассматриваться за рубежом, когда я пересек ее.
Well, last night I was up on deck with a gentleman... and when we hit the reef, there was a lot of excitement... and people started running out of their cabins.
Вчера вечером я прогуливалась по палубе с одним джентльменом. Когда мы сели на мель, поднялся переполох, пассажиры стали выбегать из своих кают.
It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful, said Boeing cabins expert Kent Craver.
Все на самом деле сводится к предоставлению авиакомпаниям выбора и возможности делать то, что по их мнению они должны сделать для достижения успеха , сказал специалист Boeing по салонам Кент Крейвер.
Sauna world, as the department's called, is very varied classic Finnish saunas, Roman baths (which are Turkish baths with a lower temperatures and higher humidity), or northern outside cabins or earth banyas.
Мир саун, как называется эта часть комплекса, очень разнообразен здесь вы найдете классические финские сауны, римские бани (т. е. бани турецкого типа с более низкой температурой и более высокой влажностью), а также северный сруб под открытым небом и земляную баню.
On the other hand, analysts say full 10 seat per row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.
С другой стороны, аналитики говорят, что салоны с полными 10 местными рядами для существующих 777 х указывают на то, что многие пассажиры предпочитают плотную рассадку, которая может идти рука об руку с более низкими тарифами.
Poor traders like Rosalia want real shops, and for some, Namibia Beverages, the local bottling operation of Coca Cola, is answering the call with sturdy iron cabins that are spacious, portable, and easily secured.
Бедные торговцы, подобные Росалии, хотят иметь настоящие магазины, и для некоторых, Namibia Beverages, местное отделение компании Coca Cola, решает эту проблему, предоставляя им прочные железные киоски, просторные, портативные и легко охраняемые.
The possibility that some impacts may have been the result of crossfire is considered highly improbable, given the geography of the area of the incident, the angles of penetration and the preponderance of hits on the cabins.
Возможность того, что некоторые попадания были результатом перестрелки, считается весьма маловероятной с учетом топографии места инцидента, угла попаданий и сосредоточения попаданий на кабинах автомобилей.
Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch rival Boeing says it should be for airlines to decide.
Airbus на этой неделе призвала к введению отраслевого стандарта, который предусматривал бы ширину сиденья не менее 18 дюймов (46 см) в салонах эконом класса, но ее основной американский конкурент Boeing говорит, что это должны решать авиакомпании.