Translation of "cages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
BATTERY CAGES | КЛЕТКИ БАТАРЕИ |
He opened the cages. | Он открыл клетки. |
Tom opened the cages. | Том открыл клетки. |
I opened the cages. | Я открыл клетки. |
There's often guard cages. | Там часто сторожевые клетки. |
It's cheaper than cages. | Их так дешевле перевозить, чем в клетках |
They were placed in cages. | Это место было поделено на квадраты. |
The lions roared in their cages. | Львы рычали в своих клетках. |
Release the animals from the cages. | Освободите животных из клеток. |
Let the animals out of their cages. | Освободите животных из клеток. |
Let the animals out of their cages. | Выпустите животных из клеток. |
Of children behind bars, children in cages, | Детей за решётками, детей в клетках, |
See, the rats in the smaller cages get what you might call more vitamins than those in the larger cages. | Смотрите, крысы из меньшей клетки получали больше как бы вы сказали, витаминов, чем из бОльших |
The animals are kept in very small cages. | Звери содержатся в очень маленьких клетках. |
We must fill all these cages with penguins. | Мы обязательно должны заполнить все эти клетки пингвинами! |
Some animals will not breed when kept in cages. | Некоторые животные при клеточном содержании не размножаются. |
In between wars, they ought to be locked up in cages. | ...а в мирное время их лучше держать взаперти. |
The inside men sneak into the cashier cages and collect the money. | Находящиеся в казино люди Оушена пробираются в кассы и собирают деньги. |
Around 80 of marine cages in Taiwan are devoted to cobia culture. | Сейчас около 80 морских садков в Тайване выделено для марикультуры кобии. |
Formula Junior was also the first racing class to require roll cages. | Formula Junior был первым классом, автомобили которого требовали специального каркаса. |
So you take your old tomato cages, get rid of the tomato plants. | Берёте проволочную клетку для томатов, избавляетесь от самих растений. |
For hens, they live in a laying warehouse, crammed inside so called battery cages . | Для куриц они живут в складе наложения, переполненные внутренние так называемые клетки батареи . |
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages. | И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки. |
Often, researchers are unwilling to include such items in their animals cages because other researchers do not. | Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие. |
The campaign involves the display of cages in various countries, each containing 10,657 empty bottles and cans. | Кампания включает показ клеток на 9 кубических метрах в различных странах, каждая клетка содержит 10,657 пустых бутылок и банок. |
There are more than 150 species of exotic animals here, including endangered species, in a zoo without cages. | В зоопарке без клеток обитает более 150 видов экзотических животных, включая исчезающие виды. |
The only facility currently available for spare parts, furniture and equipment, and records retention storage are wire mesh cages. | В настоящее время для хранения запасных частей, мебели и оборудования, а также архивов используются лишь отгороженные проволочной сеткой площади. |
Airplay BBC Radio 1's Zane Lowe premiered the single 'Lions in Cages' on his show on 4 October 2010. | Сингл Lions in Cages впервые прозвучал 10 октября 2010 года на BBC Radio 1 s Zane Lowe. |
The album and video get their name from the song of the same name from his album The Soul Cages . | Альбом был назван в честь одноименной песни из альбома The Soul Cages . |
Guarantees providing for the presumption of innocence need to be strengthened, which includes the banning of metal cages from courtrooms | Юрисдикция военных судов должна распространяться только на дела, связанные с воинскими преступлениями, и им не должны быть подсудны дела, в которых одной из сторон является лицо гражданское. |
Animals must be off the menu because tonight they are screaming in terror in the slaughterhouse, in crates, and cages. | Животные должны быть исключены из нашего меню, потому что в этот вечер они с ужасом кричат на скотобойне, в ящиках, в клетках. |
ISBN 0 252 02611 X Empty Cages Facing the Challenge of Animal Rights , published by Rowman and Littlefield, Lanham, Maryland, (2004). | Empty Cages Facing the Challenge of Animal Rights , published by Rowman and Littlefield, Lanham, Maryland, (2004). |
These birds seem to have been in there for quite some time. Some have even scratched obscene graffiti into their cages' bottoms. | Кажется, эти птицы сидят здесь уже довольно долго. Некоторые даже нацарапали неприличные граффити на дне своих клеток. |
The album includes four tracks from The Soul Cages , as well as a cover of the Bill Withers song Ain't No Sunshine . | Диск включает в себя четыре трека из The Soul Cages а также кавер версию песни Билла Уизерса Ain t No Sunshine . |
Their living conditions are deplorable, especially in traveling circuses where cages have to be small so that they can go on the road. | Их условия жизни являются прискорбными, особенно в передвижных цирках, где клетки должны быть маленькими, чтобы их можно было перевозить по дорогам. |
Apart from noise problems, research animals are often housed in small cages with no source of enrichment, such as wheels, shelves, or tubes. | Помимо проблемы с шумами, лабораторных животных часто помещают в маленькие клетки, в которых отсутствуют какие либо источники стимулирования, такие как колеса, выступы или тоннели. |
Last month in Arizona, despite well funded opposition from agribusiness, the ban on small cages for sows and veal calves also passed, with 62 support. | В прошлом месяце, в Аризоне, несмотря на хорошо финансируемую оппозицию от агробизнеса, запрет на маленькие стойла для свиней и телят так же был поддержан 62 голосов. |
It is up to you whether social, intelligent and wonderful creatures are to be freed from their chains and cages where ruthless people keep them. | Вам решать, должны ли общительные, умные и замечательные создания быть освобождены от цепей и клеток, где их держат безжалостные люди . |
Cages A cubic graph (all vertices have degree three) of girth that is as small as possible is known as a cage (or as a (3,) cage). | Кубические графы (все вершины имеют степень три) с как можно меньшим обхватом formula_1 известны как formula_1 клетки (или как (3,formula_1) клетки). |
It was recorded and released shortly after the studio album The Soul Cages , at the Buddle Arts Centre in Newcastle upon Tyne, England, on 20 April 1991. | Acoustic Live in Newcastle второй концертный альбом британского рок музыканта Стинга, был записан в Buddle Arts Centre города Ньюкасл апон Тайн 20 апреля 1991 года и выпущен вскоре после издания студийного альбома The Soul Cages . |
When a cage went on display in Johannesburg, South Africa in 2012, Coca Cola demanded that SodaStream remove its products from the cages and threatened to sue SodaStream. | Когда клетка была показана в Йоханнесбурге, Южная Африка в 2012г., Coca Cola потребовала, чтобы SodaStream удалили его продукты из клеток и угрожая предъявить иск к SodaStream. |
In most countries, it is possible to visit zoos and see bored animals pacing back and forth in cages, with nothing to do but wait for the next meal. | В большинстве стран мы имеем возможность посещать зоопарки и видеть тоскующих животных, которые в своих клетках шагают вперед и назад, ничего не делая, кроме как ожидая следующего кормления. |
Measures to improve the welfare of laying hens, which are typically kept crammed into bare wire cages with no room to stretch their wings, are also being phased in. | Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья. |
In the egg industry, hens can barely move at all, because they are crammed into wire cages, which makes it possible to stack them in tiers, one above the other. | При производстве яиц курицы несушки практически вообще не могут двигаться, поскольку их заточают в проволочные клетки, что позволяет составлять их ярусами одну над другой. |
In essence, circuses condemn animal who are wild by nature to live out their days isolated in tiny, barren cages, denied normal exercise and socialization, shuttled around from place to place, | В основном, цирки осуждают животное кто дик по своей природе, чтобы пережить их дни, изолированные в крошечных, бесплодных клетках, отрицаемое нормальное осуществление и национализация, курсировавшийся вокруг с места на место, |