Translation of "calibrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have you calibrated your monitor?
Ты откалибровал свой монитор?
You have successfully calibrated your device
Калибровка устройства выполнена успешно
The icm profile for your calibrated printer
ICM профиль для вашего откалиброванного принтера
These early water clocks were calibrated with a sundial.
Эти ранние водяные часы были откалиброваны с солнечными часами.
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate.
Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной.
A properly calibrated and maintained reflectance standard is required.
Для использования этого метода требуется соответствующим образом градуированный и технически исправный эталон отражения.
Our response will be calibrated to reforms in Cuba.
Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе.
Finally, the adjustment programs themselves must be carefully re calibrated.
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
We can break things down into highly calibrated small tasks.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Right? So these have been calibrated to your level of expertise.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle.
Для измерения угла сгиба колена элементы голени и лодыжки оборудованы секторами.
And each of these rewards is carefully calibrated to the item.
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет.
Speedometers were now calibrated in both miles per hour and kilometers per hour.
Спидометры имели деление как по милям, так и по километрам в час.
Before starting this procedure, ensure the probing system on the machine has been calibrated
Перед началом этой процедуры убедитесь, что калибровка зондирования системы на компьютере
Politicians, too, tend to have their moral compasses calibrated to the relentless hunt for votes.
У политиков тоже, как правило, их моральные компасы откалиброваны на неустанную охоту за голосами.
The models were first calibrated using measured values and then the following scenarios were computed
b) увеличение осаждения морских солей (Na, Mg, Cl) или пыли, приносимой из Сахары (50 )
MG 1A1 (MG 42 58) As MG 1, but with sights properly calibrated for the new round.
MG 1A1 (MG 42 58) дальнейшее развитие MG1 под нерассыпную ленту DM1 на 50 патронов.
All games included in the collection have been calibrated for use with the Wii Remote turned horizontally.
Все игры, вошедшие в сборник были откалиброваны для возможности воспроизведения с помощью Wii Remote.
This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering.
Это требует осуществления военных действий, тщательно взвешенных для обеспечения того, чтобы такие действия не причинили дополнительных страданий населению.
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market.
Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка.
All in all, the patiently calibrated approach of the last eight years has been right for the most part.
Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным.
The Geiger counters were calibrated using a radon beryllium source, and Agnew received too high a dose of radiation.
Счетчики Гейгера калибровались с использованием радона и бериллия, в результате чего Агню получил слишком высокую дозу радиации.
Kuwait states that the two MARS models have been calibrated and validated over a three year period (1990 1992).
Кувейт заявляет, что в течение трехлетнего периода (1990 1992 годы) производились калибровка и валидация обеих моделей МАРС.
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter strategy.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
The current deployment strategy of CIVPOL needs to be reviewed and calibrated with the presence of LNP, which has enforcement authority.
Нынешнюю стратегию развертывания сил гражданской полиции необходимо пересмотреть и увязать с присутствием ЛНП, которая обладает необходимыми правоприменительными полномочиями.
Fuel Monitoring Recommendations o The graduated dipstick used for measuring the fuel content of vehicle tanks should be regularly calibrated and checked.
Рекомендации по контролю за топливом о Градуированные штыри для измерения содержания топлива в баках транспорт ных средств должны быть соответствующим образом откалиброваны и апроби рованы.
If age is primarily determined by radiocarbon dating, then the age should be expressed in either radiocarbon or calendar (calibrated) years Before Present.
Если возраст определён с помощью радиоуглеродного анализа, тогда он должен быть выражен либо в радиоуглеродных либо в календарных (уточнённых) годах до настоящего времени.
Quadrants are incorporated in the lower leg segments to measure knee angles. Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle.
2.2 Установить спинку сиденья под углом, соответствующим положению, предусмотренному заводом изготовителем.
So these have been calibrated to your level of expertise, because we want this to be difficult, and I'll tell you why, momentarily.
Загадки должны быть сложными, и через минуту я объясню почему.
European governments can therefore welcome Medvedev s election, but their response should be carefully calibrated to the real changes he will be able to make.
Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить.
Because the sensors are calibrated for the cartridge to be played upright, the Game Boy Advance SP and Game Boy Player have some problems.
Поскольку датчики откалиброваны на картридж для игры в вертикальном положении, на Game Boy Advance SP и Game Boy Player обнаруживаются проблемы.
Provide financial and institutional support to maintain and to expand well calibrated ground based measurement networks for column ozone, including both spectral and filter instruments.
Оказание финансовой и организационной помощи в поддержании и расширении системы точно откалибрированных наземных датчиков для определения озонового столба, включая как спектральные, так и фильтрующие датчики.
Band sprayers need to be calibrated to ensure accurate dose rates of chemical, bearing in mind only one third of the field is being sprayed.
Опрыскиватели для ленточного внесения средств защиты посевов должны быть заранее отрегулированы для обеспечения как можно более точной дозировки ядо химикатов с учетом того, что, условно, будет обрабатываться только третья часть поля.
The pressure on Burma s generals must also be bilateral and multilateral and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions.
Давление на бирманских генералов должно быть также двусторонним и многосторонним и оно должно быть усилено тщательно продуманными экономическими мерами, включая целевые финансовые и банковские санкции.
These operational measures have been complemented by carefully calibrated policies that aim to acknowledge social diversity but reduce the political space available for intolerance and bigotry.
Эти оперативные мероприятия были дополнены тщательно продуманными мерами, направленными на поддержание социального разнообразия и уменьшение политического пространства для нетерпимости и фанатизма.
We believe that political will, carefully calibrated to produce the most desirable results for all, is a silver bullet, and that it will turn the tide.
Мы считаем, что политическая воля, филигранно выверенная под углом достижения оптимальных результатов в интересах всех,  это и есть серебряная пуля , и что именно эта воля обратит негативные тенденции вспять.
The action plans should allow better calibrated monitoring of items in real time, and alert the High Representative and his deputies to any blockages that might arise.
Такие планы действий должны обеспечить более индивидуальный контроль за решением каждого вопроса в реальном масштабе времени и предупреждать Высокого представителя и его заместителей о любых препятствиях, которые могут возникнуть на этом пути.
I set up my gear and captured a large number of dawn choruses to very strict protocol and calibrated recordings, because I wanted a really good baseline.
У меня был строгий протокол и тщательно отобранныe записи, потому что я хотел получить достаточно хорошую основу.
Turkish diplomacy has thus become a well calibrated balancing act, moving closer to European positions in the Middle East, but eager to maintain close relations with the US.
Таким образом, турецкая дипломатия превратилась в хорошо отрегулированную балансировку сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США.
The way they've been calibrated by their false ego and acquired prejudice and tendency to read environmental circumstances will that be the best way for them to proceed?
Те представления, что запечатлелись в ней под влиянием ложного эго, приобретенных предрассудков и привычного отношения к окружающим обстоятельствам они ли будут для нее лучшим ориентиром в развитии?
In a carefully calibrated response, South Korea sent its ambassador to attend the Nobel Peace Prize ceremony for the imprisoned Chinese human rights activist Liu Xiaobo in December 2010.
В тщательно выверенном ответе Южная Корея направила своего посла на церемонию вручения Нобелевской премии мира, присужденной заключенному в декабре 2010 года китайскому активисту по правам человека Лю Сяобо.
Yeah, so what we'd do if we had you who gave the answer as a participant, we would have calibrated the difficulty level of the puzzles to your expertise.
Если бы все участники эксперимента были такими же эрудированными, мы бы изменили уровень сложности задач, подстраивая их под каждого.
There are many more enthusiasts for a more calibrated military intervention, designed to establish one or more no fly zones, and maybe safe havens and humanitarian corridors on the ground.
Гораздо больший энтузиазм вызывает калиброванное военное вмешательство, проводимое с целью создания одной или более запретных для полетов зон и может даже убежищ и гуманитарных коридоров.
Yeah, so what we do if we had you, who will get the answer, as a participant, we would have calibrated the difficulty level of the puzzles to your expertise.
Если бы все участники эксперимента были такими же эрудированными, мы бы изменили уровень сложности задач, подстраивая их под каждого.
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm.
Лучшее средство это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего.

 

Related searches : Calibrated Against - Factory Calibrated - Calibrated Leak - Fully Calibrated - Calibrated Gauge - Is Calibrated - Calibrated Scale - Calibrated Range - Calibrated Value - Calibrated For - Calibrated With - Properly Calibrated - Are Calibrated - Was Calibrated