Translation of "calibrated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Calibrated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have you calibrated your monitor? | Ты откалибровал свой монитор? |
You have successfully calibrated your device | Калибровка устройства выполнена успешно |
The icm profile for your calibrated printer | ICM профиль для вашего откалиброванного принтера |
These early water clocks were calibrated with a sundial. | Эти ранние водяные часы были откалиброваны с солнечными часами. |
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate. | Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной. |
A properly calibrated and maintained reflectance standard is required. | Для использования этого метода требуется соответствующим образом градуированный и технически исправный эталон отражения. |
Our response will be calibrated to reforms in Cuba. | Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе. |
Finally, the adjustment programs themselves must be carefully re calibrated. | И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы. |
We can break things down into highly calibrated small tasks. | Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие. |
Right? So these have been calibrated to your level of expertise. | Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. |
Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle. | Для измерения угла сгиба колена элементы голени и лодыжки оборудованы секторами. |
And each of these rewards is carefully calibrated to the item. | И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет. |
Speedometers were now calibrated in both miles per hour and kilometers per hour. | Спидометры имели деление как по милям, так и по километрам в час. |
Before starting this procedure, ensure the probing system on the machine has been calibrated | Перед началом этой процедуры убедитесь, что калибровка зондирования системы на компьютере |
Politicians, too, tend to have their moral compasses calibrated to the relentless hunt for votes. | У политиков тоже, как правило, их моральные компасы откалиброваны на неустанную охоту за голосами. |
The models were first calibrated using measured values and then the following scenarios were computed | b) увеличение осаждения морских солей (Na, Mg, Cl) или пыли, приносимой из Сахары (50 ) |
MG 1A1 (MG 42 58) As MG 1, but with sights properly calibrated for the new round. | MG 1A1 (MG 42 58) дальнейшее развитие MG1 под нерассыпную ленту DM1 на 50 патронов. |
All games included in the collection have been calibrated for use with the Wii Remote turned horizontally. | Все игры, вошедшие в сборник были откалиброваны для возможности воспроизведения с помощью Wii Remote. |
This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering. | Это требует осуществления военных действий, тщательно взвешенных для обеспечения того, чтобы такие действия не причинили дополнительных страданий населению. |
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market. | Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка. |
All in all, the patiently calibrated approach of the last eight years has been right for the most part. | Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным. |
The Geiger counters were calibrated using a radon beryllium source, and Agnew received too high a dose of radiation. | Счетчики Гейгера калибровались с использованием радона и бериллия, в результате чего Агню получил слишком высокую дозу радиации. |
Kuwait states that the two MARS models have been calibrated and validated over a three year period (1990 1992). | Кувейт заявляет, что в течение трехлетнего периода (1990 1992 годы) производились калибровка и валидация обеих моделей МАРС. |
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter strategy. | Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию. |
The current deployment strategy of CIVPOL needs to be reviewed and calibrated with the presence of LNP, which has enforcement authority. | Нынешнюю стратегию развертывания сил гражданской полиции необходимо пересмотреть и увязать с присутствием ЛНП, которая обладает необходимыми правоприменительными полномочиями. |
Fuel Monitoring Recommendations o The graduated dipstick used for measuring the fuel content of vehicle tanks should be regularly calibrated and checked. | Рекомендации по контролю за топливом о Градуированные штыри для измерения содержания топлива в баках транспорт ных средств должны быть соответствующим образом откалиброваны и апроби рованы. |
If age is primarily determined by radiocarbon dating, then the age should be expressed in either radiocarbon or calendar (calibrated) years Before Present. | Если возраст определён с помощью радиоуглеродного анализа, тогда он должен быть выражен либо в радиоуглеродных либо в календарных (уточнённых) годах до настоящего времени. |
Quadrants are incorporated in the lower leg segments to measure knee angles. Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle. | 2.2 Установить спинку сиденья под углом, соответствующим положению, предусмотренному заводом изготовителем. |
So these have been calibrated to your level of expertise, because we want this to be difficult, and I'll tell you why, momentarily. | Загадки должны быть сложными, и через минуту я объясню почему. |
European governments can therefore welcome Medvedev s election, but their response should be carefully calibrated to the real changes he will be able to make. | Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить. |
Because the sensors are calibrated for the cartridge to be played upright, the Game Boy Advance SP and Game Boy Player have some problems. | Поскольку датчики откалиброваны на картридж для игры в вертикальном положении, на Game Boy Advance SP и Game Boy Player обнаруживаются проблемы. |
Provide financial and institutional support to maintain and to expand well calibrated ground based measurement networks for column ozone, including both spectral and filter instruments. | Оказание финансовой и организационной помощи в поддержании и расширении системы точно откалибрированных наземных датчиков для определения озонового столба, включая как спектральные, так и фильтрующие датчики. |
Band sprayers need to be calibrated to ensure accurate dose rates of chemical, bearing in mind only one third of the field is being sprayed. | Опрыскиватели для ленточного внесения средств защиты посевов должны быть заранее отрегулированы для обеспечения как можно более точной дозировки ядо химикатов с учетом того, что, условно, будет обрабатываться только третья часть поля. |
The pressure on Burma s generals must also be bilateral and multilateral and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions. | Давление на бирманских генералов должно быть также двусторонним и многосторонним и оно должно быть усилено тщательно продуманными экономическими мерами, включая целевые финансовые и банковские санкции. |
These operational measures have been complemented by carefully calibrated policies that aim to acknowledge social diversity but reduce the political space available for intolerance and bigotry. | Эти оперативные мероприятия были дополнены тщательно продуманными мерами, направленными на поддержание социального разнообразия и уменьшение политического пространства для нетерпимости и фанатизма. |
We believe that political will, carefully calibrated to produce the most desirable results for all, is a silver bullet, and that it will turn the tide. | Мы считаем, что политическая воля, филигранно выверенная под углом достижения оптимальных результатов в интересах всех, это и есть серебряная пуля , и что именно эта воля обратит негативные тенденции вспять. |
The action plans should allow better calibrated monitoring of items in real time, and alert the High Representative and his deputies to any blockages that might arise. | Такие планы действий должны обеспечить более индивидуальный контроль за решением каждого вопроса в реальном масштабе времени и предупреждать Высокого представителя и его заместителей о любых препятствиях, которые могут возникнуть на этом пути. |
I set up my gear and captured a large number of dawn choruses to very strict protocol and calibrated recordings, because I wanted a really good baseline. | У меня был строгий протокол и тщательно отобранныe записи, потому что я хотел получить достаточно хорошую основу. |
Turkish diplomacy has thus become a well calibrated balancing act, moving closer to European positions in the Middle East, but eager to maintain close relations with the US. | Таким образом, турецкая дипломатия превратилась в хорошо отрегулированную балансировку сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США. |
The way they've been calibrated by their false ego and acquired prejudice and tendency to read environmental circumstances will that be the best way for them to proceed? | Те представления, что запечатлелись в ней под влиянием ложного эго, приобретенных предрассудков и привычного отношения к окружающим обстоятельствам они ли будут для нее лучшим ориентиром в развитии? |
In a carefully calibrated response, South Korea sent its ambassador to attend the Nobel Peace Prize ceremony for the imprisoned Chinese human rights activist Liu Xiaobo in December 2010. | В тщательно выверенном ответе Южная Корея направила своего посла на церемонию вручения Нобелевской премии мира, присужденной заключенному в декабре 2010 года китайскому активисту по правам человека Лю Сяобо. |
Yeah, so what we'd do if we had you who gave the answer as a participant, we would have calibrated the difficulty level of the puzzles to your expertise. | Если бы все участники эксперимента были такими же эрудированными, мы бы изменили уровень сложности задач, подстраивая их под каждого. |
There are many more enthusiasts for a more calibrated military intervention, designed to establish one or more no fly zones, and maybe safe havens and humanitarian corridors on the ground. | Гораздо больший энтузиазм вызывает калиброванное военное вмешательство, проводимое с целью создания одной или более запретных для полетов зон и может даже убежищ и гуманитарных коридоров. |
Yeah, so what we do if we had you, who will get the answer, as a participant, we would have calibrated the difficulty level of the puzzles to your expertise. | Если бы все участники эксперимента были такими же эрудированными, мы бы изменили уровень сложности задач, подстраивая их под каждого. |
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm. | Лучшее средство это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего. |
Related searches : Calibrated Against - Factory Calibrated - Calibrated Leak - Fully Calibrated - Calibrated Gauge - Is Calibrated - Calibrated Scale - Calibrated Range - Calibrated Value - Calibrated For - Calibrated With - Properly Calibrated - Are Calibrated - Was Calibrated