Translation of "calms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Calms Forte.
Calms Forte .
Calms my questions
Успокаивает мои вопросы
Calms my nerves.
Успокаивает нервы.
Thirty two tablets of Calms Forte.
32 таблетки Calms Forte .
Thirty two tablets of Calms Forte.
32 таблетки Calms Forte .
Money doesn't worry me. It calms me.
Деньги меня не волнуют. Они меня успокаивают.
Money doesn't excite me. It calms me.
Деньги меня не волнуют. Они меня успокаивают.
This is a full bottle of Calms Forte.
Это полная бутылка Calms Forte .
And that's really the only thing that really calms us
И это на самом деле единственное, что действительно успокаивает нас
However, due to the wind and calms he arrived there just on 25 June.
Однако из за встречного ветра и штилей прибыл туда только 25 июня (7 июля).
It calms me now assures me not to give this money dietician or charity
Это меня успокаивает теперь уверяет меня, чтобы не дать этой диетолог деньги или благотворительность
This is Calms Forte, 32 caplets of sleeping pills! I forgot to tell you that.
Это снотворное, 32 капсулы снотворного я забыл вам это сказать.
The officer allegedly told his colleagues quot This trick calms them down very quickly, these wogs. quot
Своим коллегам этот полицейский вроде бы сказал, что quot такой прием очень быстро успокаивает эту публику quot .
And as you go down, the washing machine at the surface calms down. And it gets quiet.
После погружения бултыхание волн, похожее на стиральную машину, успокаивается, и всё затихает.
Sania's mother calms the children and then educates them about safe and unsafe touch, to say NO to the latter and run away.
Мама Сании успокаивает детей, потом говорит им, как распознавать опасные и безопасные контакты, как говорить НЕТ и убегать.
This is a male chimpanzee who has lost a fight and he's screaming, and a juvenile comes over and puts an arm around him and calms him down.
Это самец шимпанзе, проигравший бой. Он пронзительно вопит. Молодой шимпанзе подходит и обнимает его, стараясь его успокоить.
But he immediately drew back the fact that each individual investor flatters himself that his commitment is liquid (though this cannot be true for all investors collectively) calms his nerves and makes him much more willing to run a risk...
Но тут же одумался тот факт, что каждый отдельный инвестор льстит себе, что его инвестиции ликвидны (хотя это не может быть справедливо для всех инвесторов вместе взятых), успокаивает его нервы и делает его гораздо более склонным пойти на риск... .