Translation of "camps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

DETENTION CAMPS
В ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЗАДЕРЖАННЫХ
Military training camps
Военные учебные лагеря
Darfur and its camps
Дарфур и находящиеся в нем лагеря
camps . 84 86 19
лагерей военнопленных . 84 86 18
There are no camps.
Там нет никаких лагерей.
Close the camps NOW!
Закрыть лагерях сейчас!
Commends States which have actively engaged in preserving sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust
выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста
Is it to improve the situation in the camps or to close down the camps?
Улучшить ситуацию в лагерях или закрыть лагеря?
Project Tent terrorist training camps
проект Тент   лагеря для подготовки террористов
Those camps are the following
Этими лагерями являются
system, prefabricated camps and vehicles.
обслуживание систем связи, сборных домов и автотранспортных средств.
The archaeologists found small camps used just once and larger camps to which hunters returned repeatedly.
Археологи обнаружили небольшие стоянки, использованные однократно, и более крупные, в которые охотники возвращались неоднократно.
4. Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust
4. выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста
Other camps are day camps where the majority of students are bused to and from the camp.
Лагерь выходного дня функционирует с вечера в пятницу до вечера воскресения.
The blockade of the refugee camps should be lifted so that his organization could enter the camps.
Следует снять блокаду лагерей беженцев, чтобы представители его организации смогли посетить лагеря.
I've been in Bosnian refugee camps.
Я была в лагерях беженцев в Боснии.
These are effectively forced labor camps.
Это принудительные трудовые лагеря.
Auschwitz, Neuengamme, Dachau ...all concentration camps!
Аушвиц, Нойенгамме, Дахау!
There are no military training camps adjacent to the camps at Kiziba or Gihembe as the Group insinuates.
К лагерям Кизиба или Гихембе не прилегают какие либо военные учебные лагеря, как утверждает Группа.
This includes the camps transferred to Somalia and the 66 eight man camps which have not yet been erected.
В эту категорию входят лагеря, передислоцированные в Сомали, а также 66 восьмиместных временных построек, которые еще не устанавливались.
What about filtration camps, or human firewood ?
А как насчет лагерей фильтрации или человеческих дров ?
Martínez shared two videos of the camps.
Мартинез поделился двумя видео из лагерей.
Campaign poster for both camps in London.
Плакаты с лозунгами кампаний за и против на лондонских окнах.
The world is split into two camps.
Мир разделился на два лагеря.
Refugee camps were set up in Macedonia.
Османская власть в Македонии была восстановлена.
Many of these camps were in Berlin.
Посылки со сладостями сбрасывались и в Восточном Берлине.
In other camps, there are even sectors.
В других лагерях к ним иногда добавляют даже секторы.
There is permanent insecurity in the camps.
В лагерях царит постоянная обстановка отсутствия безопасности.
Some even had sponsors in both camps.
Некоторые даже имели спонсоров в обоих лагерях.
However, there were contradictions within both camps.
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия.
Now, you have two camps of bacteria.
Итак, у вас есть два лагеря бактерий.
How do people get into these camps?
Как люди попадают в эти лагеря?
You maybe seen him in other camps.
вы могли видеть его в других местах.
Listen, we've done away with concentration camps.
Концентрационные лагеря остались в прошлом.
In one of the foreign refugee camps
Весна 1948го.
Cover tourist camps, hotels and bus stops.
Проверьте туристические лагеря, гостиницы и автобусные остановки.
In 1949, The Jewish Agency brought 239,000 Holocaust survivors, from DP camps in Europe and detention camps in Cyprus, to Israel.
В 1949 году Еврейское агентство перевезло в Израиль из лагерей Европы и Кипра 239 тысяч человек, переживших Холокост.
Displaced civilians living in camps continue to report attacks on them by militias or bandits when they leave the camps' surroundings.
Перемещенные мирные граждане, которые живут в лагерях, продолжают сообщать о том, что они по прежнему подвергаются нападениям со стороны ополченцев или бандитов, если выходят за границы лагерей.
Only 20 per cent of the population in the camps is served by sewers, and 40 per cent outside the camps.
Канализационными системами охвачено лишь 20 процентов населения лагерей (за пределами лагерей этот показатель составляет 40 процентов).
More than 100,000 still remain in those camps.
В этих лагерях по прежнему остаются более 100 000 человек.
More than 100,000 still remain in those camps.
В этих лагерях по прежнему остаются более 100 000 человек.
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing.
Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого.
How are refugees living in the Greek camps?
Как беженцам живётся в греческих лагерях?
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Tens of thousands were sentenced to GULAG camps.
Десятки тысяч людей были отправлены в лагеря ГУЛАГа.