Translation of "can be manifested" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The accent is said to be relatively free as it can be manifested in any syllable but the last one.
Ударение относительно свободное, может падать на любой слог, кроме последнего.
Spirit manifested itself.
Дух проявил себя.
It's really manifested there.
Это действительно проявляется на них.
Change must be formally manifested, with new laws that are widely publicized.
Изменения должны быть официально отражены в новых законах, которые должны быть широко представлены населению.
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Мы уже ясно изложили знамения доказательства для людей, которые убеждены для обладателей веры .
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Мы уже разъяснили знамения для людей, которые убеждены.
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Их сердца похожи. Мы уже разъяснили знамения людям убежденным!
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Это потому, что слова и сердца у всех неверующих одинаковы. Верующие всей душой в Аллаха обладают ясным видением, верными знаниями им ясны знамения Аллаха.
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
А Мы ведь раньше разъяснили знамения тем, кто верует!
We have already manifested the signs unto the people who would be convinced.
Мы же знамения толкуем тем, Кто вере (всей душой) привержен.
Optimism manifested itself in two ways.
Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
A similar issue has manifested on the web, where text can be penned in dozens of languages, each of which demands a reader's fluency.
Та же проблема проявилась в Интернете, где тексты пишутся на десятках языков, и каждый требует свободного владения языком.
A similar issue is manifested on the web where text can be penned in dozens of different languages, each of which demands a reader's fluency.
Аналогичная проблема проявляется в интернете, где текст может быть написан на множестве различных языков, каждый из которых требует свободного владения от читателя.
Government action in this regard is manifested
в учреждении ордена Дустлик ( Дружба ), которым награждают работников науки, культуры, образования, здравоохранения, средств массовой информации и социальной сферы за вклад в укрепление межнационального согласия между народами, проживающими в Республике Узбекистан
This attitude is manifested in different ways.
Эта позиция проявляется в различных формах.
Neither manifested the least disposition to retreat.
Ни проявляется мере склонность к отступлению.
How is AngelPad manifested itself as a product?
Как AngelPad проявил себя?
Like an open brain, the hive sends out its dreams to the world to be manifested.
Как открытый мозг, улей посылает свои мечты в мир, что бы они там материализовались.
No matter how they are manifested, we can simply call them 'binary digits' because a binary digit can have only one of two values 0 or 1.
Нет разницы в том, как нули и единицы выражены, мы можем просто назвать их двоичными знаками , так как двоичный знак может иметь только одно из двух значений нуль или единица.
Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones.
Многие такие размежевания и трения проявляются в религиозных тонах.
Already, other elected members have manifested their readiness in that direction.
Некоторые избранные члены уже продемонстрировали заинтересованность в продолжении работы в этом направлении.
My respect is manifested in the fact that I feed you.
Мое уважение проявляется в том, что я тебя кормлю.
Hatred and violence against others seem to be manifested most powerfully as the result of fear they are survival reactions.
Ненависть и насилие против других , казалось бы, проявляется наиболее мощно как результат страха они реакции выживания.
De facto multiculturalism as manifested in most societies should therefore be transformed into the values of pluralism and mutual coexistence.
Поэтому фактическое культурное многообразие большинства обществ должно рассматриваться в качестве ценного фактора, способствующего плюрализму и мирному сосуществованию .
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us )
ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам,
That contempt is also manifested in France's nominees to serve on the Commission.
Это презрение проявилось также и в кандидатах в Комиссию от Франции.
For there is nothing hid, which shall not be manifested neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
Can be worse, can be better.
Будет чуть лучше или чуть хуже.
These are manifested in the high death and disability rates, especially in priority areas.
Они находят свое проявление в высоких уровнях смертности и инвалидности, особенно в приоритетных областях.
Discrimination manifested itself also at the level of decision making, where women were few.
Дискриминация в отношении женщин проявляется также на уровне принятия решений, где женщины практически не представлены.
You know we would talk about citizen journalism, but then Twitter actually manifested that.
Вы знаете, мы будет говорить о гражданской журналистике, но на самом деле Twitter это проявил.
We are certain that this spirit of cooperation will be manifested once again at the International Conference on Peace and Development in Central America, to be held in Honduras.
Мы убеждены в том, что этот дух сотрудничества будет вновь проявлен в ходе Международной конференции, посвященной проблемам мира и развития в Центральной Америке, которая состоится в Гондурасе.
This can be a factor, and everybody can be saying it's counterintuitive. It can be a story, it can be experience.
Это важный фактор, хотя многие могут сказать, что это нелогично. Можно начать с личной истории, с опыта.
A third telling feature of that assault was the firing discipline manifested by the attackers.
Третьей характерной особенностью этого нападения является огневая дисциплина, проявленная нападавшими.
The snake, the downward direction, is the manifested spiral, the evolutionary energy of the world.
Змея представляет направление вниз и является проявлением спирали или эволюционной энергии мира.
Stuff can be added, stuff can be deleted.
Наш набор S. Так? Что то может быть добавлено, что то удалено.
They can be in the lab they can be in the field they can be online.
Они могут быть в лаборатории они могут быть в поле они могут быть онлайн.
We can be more, we can be much more.
We can be more, we can be much more.
Synapses can be created, and they can be eliminated.
Синапсы могут создаваться и уничтожаться.
We can be more, we can be much more.
Мы можем больше, гораздо больше.
These rewards can be positive, they can be negative.
Эти награды могут быть как положительными, они так и отрицательными.
Can be.
Может быть.
His contribution was manifested with his Selected Works ( Valda Verk ) which was published in 1922 23.
В 1922 23 годах были опубликованы его Избранные работы (Valda Verk).
Japan openly manifested its design to arm itself with nuclear weapons even on United Nations rostrums.
Япония открыто демонстрировала свое стремление приобрести ядерное оружие даже в выступлениях, звучавших с трибуны Организации Объединенных Наций.
This support for the United Nations is manifested not only politically but also in financial terms.
Эта поддержка Организации Объединенных Наций проявляется не только в политическом, но и в финансовом плане.

 

Related searches : Manifested Itself - As Manifested - Manifested Through - Manifested Themselves - Manifested Cargo - Was Manifested - Are Manifested - Is Manifested - Has Manifested - Have Manifested - Get Manifested - Can Be - Has Been Manifested