Translation of "carols" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your carols were beautiful.
Ваши песни были прекрасны.
Troll the ancient yuletide carols
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
The British responded by singing carols of their own.
Британцы ответили на это пением своих собственных колядок.
But, a very important but, I love Christmas carols.
Но! Одно большое но. Я люблю рождественские песни.
Numerous parodies of Jewish speech appear also in recordings of Christmas carols.
Многочисленные пародии еврейской речи появляются и в записи рождественских гимнов.
Mama said we could stay up till midnight and sing Christmas carols.
Мама разрешила нам лечь позже и петь гимны.
They started, 'Chestnuts roasting..., Jack Frost nipping..., Yuletide carols..., Folks dressed up like Eskimos.
Впоследствии Коул записал еще три версии, как со своим трио, так и в сольном исполнении.
Carols, church bells, and mangers are still at the heart of mid winter festivities, alongside the consumer binge.
Кэролы, церковные колокола и ясли все еще находятся в центре празднеств середины зимы, еще одной приметой является кутеж потребителей.
Four of my favorite Christmas carols are Silent Night, Joy to the World, The First Noel and Away in the Manger.
Четыре из моих любимых Рождественских песен это Silent Night , Joy to the World , The First Noel и Away in the Manger .
Two weeks before her mother was hospitalized for the final time, Susan arranged for members of the church choir to sing Christmas carols under her bedroom window.
За две недели до её госпитализации Сьюзан уговорила членов местного церковного хора петь под окном её спальни рождественские гимны.
Christmas morning, where we open up our gifts, where we have special prayers, and where we get to the old upright piano and we would sing carols.
Рождественское утро, когда мы открываем подарки, когда произносим особенную молитву, собираемся вокруг старого пианино и поём рождественские песни.
If we want the peace on earth and mercy mild promised in our Christmas carols, we will need to work much harder and more confidently to secure them.
Если мы хотим мира и благодати на земле , о которых поется в рождественских песенках, нам придется работать больше и с большей уверенностью в себе, чтобы их надежно защитить.
She completed recording a CD of traditional Christmas songs and carols with the Kansas City Chamber Orchestra, entitled The Holly and the Ivy , which was released in 2008.
В 2008 году певица завершила запись CD The Holly and the Ivy с традиционными рождественскими песнями и колядками совместно с Kansas City Chamber Orchestra.
On Dec. 7, 2014 a group of 11 children were outside singing Christmas carols in front of a bonfire in Enarotali when two Indonesian soldiers on a motorbike broke through the gloom.
7 декабря 2014 года группа из 11 детей была на улице и пела рождественские гимны у костра в Энаротали, когда из темноты вырвались два индонезийских солдата на мотоцикле.
In summary, kids both naughty and nice can continue to celebrate Christmas in Brunei, but they better make sure that their Christmas carols, Christmas cards, and Christmas trees are not seen publicly.
В итоге, дети, как непослушные, так и послушные, могут продолжать праздновать Рождество в Брунее, но перед этим лучше убедиться, что их рождественские колядки, открытки и елки не находятся в зоне публичного обозрения.
For Capitol she recorded Brighten the Corner , an album of hymns, Ella Fitzgerald's Christmas , an album of traditional Christmas carols, Misty Blue , a country and western influenced album, and 30 by Ella , a series of six medleys that fulfilled her obligations for the label.
На лейбле Capitol вышел её альбом Brighten the Corner собрание торжественных песен, Ella Fitzgerald s Christmas сборник традиционных рождественских гимнов, Misty Blue альбом в стиле кантри, а также 30 by Ella серия из шести записей попурри.