Translation of "cases adjudicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These cases are generally adjudicated within one day.
Судебное решение по таким делам, как правило, выносится в день их передачи в суд.
In the first half of 2004, cases were received at twice the rate they were adjudicated.
В первом полугодии 2004 года темпы поступления дел вдвое превышали темпы их рассмотрения.
As Judge of the Lahore High Court Lahore, adjudicated and disposed of every category of cases on Civil, Criminal and Constitutional sides, being thousands in number.
В качестве судьи Высокого суда Лахора рассмотрел и урегулировал тысячи гражданских, уголовных и конституционных дел всех категорий.
The rulings of the Equality Tribunal, which adjudicated in cases of alleged discrimination, were binding and could be appealed only to the High Court on a point of law.
Решения Трибунала по вопросам равноправия, который выносит судебные решения в случаях предполагаемой дискриминации, являются обязательными к исполнению и могут быть обжалованы только в Верховном суде на основании закона.
Another body, the Media Complaints and Appeals Committee has since its inception adjudicated four complaints.
Другой орган, Комитет по жалобам и апелляциям на деятельность средств массовой информации, с момента своего создания вынес решения по четырем жалобам.
16. quot Juvenile delinquency in Poland in 1961 1967 extent, structure, adjudicated means quot , Archiwum Kryminologii, vol.
16. quot Juvenile delinquency in Poland in 1961 1967 extent, structure, adjudicated means quot , Archiwum Kryminologii, vol.
A signature was not an objective fact whose validity could be adjudicated in the light of technological criteria.
Подпись не является объективным фактом, действительность которого может быть установлена судебным реше нием на основании технологических критериев.
Even though his lawyer subsequently applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated.
В отсутствие какой либо информации со стороны государства участника Комитет пришел к выводу, что право автора на рассмотрение в суде вопроса о законности его содержания под стражей было нарушено.
The International Tribunal for the Law of the Sea has already adjudicated a number of disputes in this field.
Международный трибунал по морскому праву уже принял ряд решений по целому ряду споров в этой области.
And, from our point of view, this group , is currently in breach of the law, as it was adjudicated by a court.
И, с нашей точки зрения, эта группа в настоящий момент нарушает закон, как и было установлено судом .
Even though his lawyer subsequently, on 29 October 1999, applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated.
Хотя позднее, 29 октября 1999 года, его адвокат и подал ходатайство в Верховный суд о вынесении приказа хабеас корпус, решение по этому заявлению так и не было вынесено.
18. Cases are categorized as either summons cases or warrant cases.
18. Дела подразделяются на возбуждаемые повесткой и возбуждаемые ордером.
3.10 Since the authors apos case was adjudicated by the Supreme Court of the Netherlands, they claim to have exhausted all domestic remedies.
3.10 Поскольку дело авторов сообщения рассматривалось в Верховном суде Нидерландов, они утверждают, что уже исчерпаны все внутренние средства правовой защиты.
Cases
Case
Name It was previously known as Srpsko Sarajevo (Српско Сарајево, Serbian Sarajevo ) but the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina adjudicated its name change.
Ранее город был известен как Сербское Сараево (Српско Сарајево), но в 2004 году был переименован решением конституционного суда Боснии и Герцеговины.
The different parties were all represented by the same lawyer (the identical to counsel in this case), and their identical claims were adjudicated as one.
Различные стороны были представлены одним и тем же адвокатом (который выступает в качестве адвоката и в данном деле), а их идентичные иски рассматривались как один иск.
Choctaw cases.
Choctaw cases.
Practical cases?
Практические примеры?
Individual cases
Individual cases
Country Cases
Информация по странам
Compensation cases
Выплата компенсации
Cases, actually.
Расследования.
What cases?
Это какие?
The United States civil and criminal codes, augmented by such local laws and regulations as enacted by the territorial legislature, constitute the law adjudicated in the courts.
Гражданский и уголовный кодексы Соединенных Штатов, дополняемые местными законами и постановлениями, принятыми законодательным органом территории, составляют ту законодательную основу, которой руководствуются суды.
The court includes three divisions (collegia) addressing, respectively, civil cases, criminal cases and cases related to the military jurisdiction.
Суд состоит из трех коллегий, рассматривающих соответственно гражданские дела, уголовные дела и дела, относящиеся к военной юрисдикции.
(iv) Determination of disability cases for pension purposes (approx. 300 annually) and of compensation cases (approx. 250 cases annually)
iv) выявление случаев инвалидности для целей назначения пенсий (около 300 ежегодно) и вынесение заключений о компенсации (около 250 ежегодно)
List of cases
Список дел
Cases by keyword
тзэт 13
other possible cases.
d) отстранение от учебного процесса
In those cases
В тех случаях, когда
Percentage of cases
Вопросы выплаты пособий (П) включают отпуск, страхование, пенсионное обеспечение, пособие на образование и поездки, мобильность и работу в трудных условиях.
International cartel cases
В МЕЖДУНАРОДНОМ ПЛАНЕ И ПОСЛЕДСТВИЯ
Number of cases
существенном снижении
Cases of fraud
Случаи подлога
They build cases.
Они строят случаи.
They make cases.
Они делают дела.
The civil cases.
Гражданские дела.
The civil cases.
Только гражданские. ... ещё штрафы.
Porter, the cases!
Носильщик, чемоданы!
Cases of champagne.
И шампанским.
The jurisdiction of the customary court is limited by the potential penalties or fines to be imposed, or the particular types of crimes or disputes to be adjudicated.
Юрисдикция судов обычного права ограничивается назначением возможных штрафов или сборов или же рассмотрением отдельных видов преступлений или споров.
The Committee was also informed, upon request, that the status of the backlog for appeal cases for the period from 2001 to 2005 was as follows 2001, 53 cases 2002, 65 cases 2003, 77 cases 2004, 41 cases and 2005 (as at May), 30 cases.
По запросу Комитету также сообщили, что в период с 2001 по 2005 год ситуация с количеством нерассмотренных апелляций была следующей 2001 год  53 дела, 2002 год  65 дел, 2003 год  77 дел, 2004 год  41 дело и 2005 год (по состоянию на май)  30 дел.
Replace the words 970 additional cases with the words 1,060 additional cases .
Бюджет для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года
NUMBER OF REGISTERED HARDSHIP CASES REGISTERED HARDSHIP CASES AS A per centAGE
ЧИСЛО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ НУЖДАЮЩИХСЯ ЛИЦ СЕМЕЙ В ПРОЦЕНТНОМ
Use Cases can also have relationships with other Use Cases. The three most typical types of relationships between Use Cases are
Варианты использования также могут взаимодействовать с другими вариантами использования. Три наиболее часто встречающихся типа взаимодействия между вариантами использования приведены ниже

 

Related searches : Adjudicated Bankrupt - Finally Adjudicated - Will Be Adjudicated - To Be Adjudicated - Adjudicated As Bankrupt - Shall Be Adjudicated - Adjudicated A Bankrupt - Have Been Adjudicated - Reported Cases - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases