Translation of "cathedrals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Schoolbooks will extinguish cathedrals
Учебники убьют соборы,
When the banks became cathedrals
Когда банки превратились в храмы,
Travelling around cathedrals in East Moravia
Изучение храмов восточной Моравии
The time of the cathedrals has come
Пришла эпоха соборов,
The time of the cathedrals is gone
Закончилась эпоха соборов,
Hubert was saying, absolutely correctly, These are the new cathedrals.
он совершенно правильно сказал Это новые соборы .
Set out in search of stories to our cathedrals, mon
Отправьтесь за легендами соборов, монастырей и паломников.
It was one of the favorite anthems of the cathedrals.
Пусть тишина будет их гимном.
Styles vary from Muslim shrines and minarets to Christian Orthodox cathedrals...
Стили разный, от мусульманских мазаров и минаретов до православных храмов...
The building of some cathedrals could take more than a century.
Постройка некоторых соборов могла занять больше века.
You know, it's true, the cathedrals, as unexpected, will always be unexpected.
Взять, например, любой кафедральный собор он всегда остается необычным.
Come and see for yourself the famous bridges, cathedrals, castles and town walls!
Приезжайте посмотреть на знаменитые мосты, соборы, замки и городские укрепления
The dome is covered with copper plates, imitating the cathedrals of central and northern Europe.
Купол покрыт медными пластинами в подражании соборам центральной и северной Европа.
We sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches.
Мы иногда слышим, что музеи это наши новые соборы или церкви.
You can build cathedrals out of stones, you just have to know what it does.
Из камней можно построить храмы, просто нужно знать, как это делается.
A delightful town, it boasts two Gothic cathedrals and appears on the prestigious UNESCO World Heritage List.
Великолепное место, по праву гордящееся сразу двумя готическими кафедральными соборами, входит в престижный список ЮНЕСКО.
In 2010, at least two cathedrals in Switzerland turned off their lights for several minutes in solidarity with Shalit.
В 2010 году, по крайней мере два собора в Швейцарии гасили свои огни на несколько минут в знак солидарности с Шалитом.
Come and learn the story of this fascinating architectural masterpiece which is among the most important cathedrals in Europe.
Предлагаем и вам отправиться на знакомство с преданием этого восхитительного шедевра архитектуры, относящегося к наиболее выдающимся храмам Европы.
Actually, I'm a qualified cathedral organist, but there are so few cathedrals... So I have to work at Shanghai...
font color e1e1e1 Я же квалифицированный font color e1e1e1 кафедральный органист, но здесь font color e1e1e1 так мало кафедр... font color e1e1e1
The schools were attached to cathedrals and monasteries, teaching Latin the language of the church to future priests and monks.
в 604).. Школы эти были прикреплены к храмам и монастырям, обучая латыни языку Церкви будущих священников и монахов.
Listen to the gentle notes of the Loreto chimes in Prague and also visit the lofty Gothic cathedrals and Romanesque basilicas.
Послушайте нежные тона лоретанских колоколов в Праге и посетите изящные готические соборы и романские базилики.
This former royal city, linked with silver mining and the dominant features of its two cathedrals, also offers a remarkable present.
Бывший королевский город, связанный с добычей серебра и двумя кафедральными соборами, предлагает и незаурядную современность.
That's why we build space shuttles and cathedrals while the rest of the world sticks sticks into the ground to extract termites.
Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов.
Set out in search of a huge treasure, the secret of which is hidden by the most beautiful of Prague Baroque cathedrals.
Отправьтесь по следам великого сокровища, секрет которого скрывает самая красивая барочная церковь в Праге.
The pilgrimage trails will lead you past the most beautiful cathedrals and churches and allow you to uncover their stories of faith.
Паломнические маршруты проведут вас по самым красивым храмам и костелам и дадут возможность приоткрыть их историю.
Uncover the mystery of the Gothic monasteries, enjoy classical music concerts in one of the Baroque cathedrals or relax in the beautiful Renaissance gardens.
Раскройте тайны готических монастырей, насладитесь концертами классической музыки в одном из барочных храмов или отдохните в прекрасных ренессансных садах.
Practical results don't mean high tech cathedrals even with simple PC based software, large gains in using CAPI CATI and similar techniques are possible.
При множестве портативных CAPI компьютеров на рабочих местах или в случае, когда десятки интервьюеров одновременно выполняют работу с помощью CATI, необходимы хорошие системы управления типа CAPI и САП.
Streets paved with cobblestones, long shadows stretching from glowing lanterns, the wind playing with the coloured leaves and the dark outlines of the Gothic cathedrals.
Мощеные булыжником улочки, длинные тени, падающие от горящих фонарей, ветер, играющий с разноцветной листвой и темные очертания готических соборов.
His architectural drawings, such as those of Antwerp and Strassburg cathedrals, and his views of towns, are to scale, but are intended as pictures as well.
Его виды городов и архитектурных сооружений (таких, как соборы в Антверпене и Страсбурге) топографически точны и в то же время в них присутствует художественный замысел.
We're in the town of Chartres looking at Notre Dame de Chartres which is one of the great medieval cathedrals, but it's got a complicated history.
Мы находимся в городе Шартре, перед храмом Нотр Дам де Шартр, одним из знаменитых средневековых храмов.
The foundations of today s cathedral were laid in 1344 by the Bohemian King and Holy Roman Emperor Charles IV, who was inspired by the monumental cathedrals of France.
Фундамент же нынешнего здания был заложен в 1344 г. по распоряжению чешского короля и императора Священной Римской империи Карла IV, вдохновлённого монументальными французскими храмами.
As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities. Hubert was saying, absolutely correctly, These are the new cathedrals.
Как сказал Хуберт за обедом, когда мы заговорили об этом, о городах и прочем, он совершенно правильно сказал
Mosques Many mosques were built all over Portuguese territory during Muslim domination, but virtually all of these have been turned into churches and cathedrals, and Islamic features cannot be identified anymore.
Множество мечетей было построено на всей территории современной Португалии на протяжении мусульманского правления, но практически все они были превращены в церкви и соборы, этим самым поиски исламских особенностей осложняются.
The circuit here could include one of the two cathedrals in Kutná Hora, namely the one in the suburb of Sedlec, a UNESCO listed site along with the town s historical centre.
Здешний маршрут включает в себя один из двух кутногорских соборов, а именно Седлец, который вместе с историческим центром города Кутна Гора включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
At that time, a revival of grants of city status took place, first in England, where the grants were accompanied by the establishment of new cathedrals, and later in Scotland and Ireland.
В то время возродилась практика жалования статуса сити , сперва в Англии, где это было связано с установлением новых кафедральных соборов, а уже позднее в Шотландии и Ирландии.
However, the best known Portuguese architect in this period was Afonso Álvares, whose works include the cathedrals of Leiria (1551 1574), Portalegre (begun 1556), and the Church of São Roque in Lisbon.
Самым известным португальским архитектором того периода был Альфонсу Альварес, среди работ которого числятся такие как соборы в Лейрии (1551 1574), Порталегри (начат в 1556) и Церковь Святого Роха в Лиссабоне.
The same feeling awaits you in Kutná Hora, another city on the UNESCO list, which was one of the wealthiest in the kingdom and boasts two Gothic cathedrals to this very day.
То же чувство вы испытаете и в городе Кутна Гора, также внесенном в список ЮНЕСКО, который принадлежал к самым богатым в королевстве, и до сих пор гордится двумя готическими соборами.
The journey, which lasts about an hour, leads through massive rock cathedrals decorated with stalagmites and stalactites to the bottom of Macocha Abyss, continuing with a motorboat journey along the deep, greenish waters of the subterranean Punkva river.
Часовая экскурсия ведет по переходам и гигантским гротам со сталактитами и сталагмитами на дно пропасти Мацоха и продолжается прогулкой на моторных лодках по зеленоватой воде глубокой подземной реки Пунквы.
If you think of the great buildings, of the cathedrals, of the temples, of the pyramids, of pagodas, of cities in India and beyond, you think of how incredible this is that that was realized not by some abstract idea, but by people.
Величайшие соборы, храмы, пирамиды, пагоды, прекрасные индийские города... Все это было воплощено в жизнь не с помощью какой то абстрактной идеи, это было воздвигнуто человеком.
Saint Patrick's Cathedral in Dublin, also known as The National Cathedral and Collegiate Church of Saint Patrick, Dublin, or in the Irish language as Ard Eaglais Naomh Pádraig, founded in 1191, is the largest church in Ireland and one of Dublin's two Church of Ireland cathedrals.
название The National Cathedral and Collegiate Church of Saint Patrick, Dublin ) самый большой собор Ирландии.