Translation of "ceremonies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He loves ceremonies. | Он любит церемонии. |
He attended many ceremonies. | Он присутствовал на многих церемониях. |
He attended many ceremonies. | Он посетил множество церемоний. |
So in Africa, we have a lot of ceremonies, We have ceremonies for everything we danse, we sing, we cry, we laugh, we have ceremonies all the time. Everywhere, all day long, ceremonies. | У нас в Африке тоже существует множество церемоний для каждого повода мы танцуем, поём, плачем, смеёмся, мы проводим их постоянно, везде, в течение целого дня. |
They used it in ceremonies. | Его использовали при ритуалах. |
Mladic even participated in military ceremonies. | Младич же даже принимал участие в военных церемониях. |
My dear friends, I hate ceremonies. | Дорогие друзья, я терпеть не могу церемонии. |
And me, as master of ceremonies, | Тарам! Я, в качестве председателя, выхожу на эстраду. |
Presentation ceremonies are open to the public. | Эти церемонии проводятся открыто для публики. |
They consume it in religious ceremonies, receptions. | ќни почитают пейот как нечто св щенное и употребл ют его на религиозных церемони х или обр дах инициации. |
Myanmar graduation ceremonies are different from western ones. | Здесь церемония выпуска проходит иначе, чем на Западе. |
2 War, Ceremonies, and Religion , Bison Books, 1972. | 2 War, Ceremonies, and Religion , Bison Books, 1972. |
Award ceremonies are held annually, typically in April. | Церемония награждения проходит ежегодно, обычно в апреле. |
Its usually worn during traditional ceremonies and occasions. | Его обычно одевают на традиционные церемонии или определённые случаи. |
The active participation of war veterans at future ceremonies was also forbidden and the rule book for future ceremonies is being rewritten. | Был также установлен запрет на активное участие ветеранов войны в будущих церемониях, и была пересмотрена инструкция по проведению будущих церемоний. |
In 1659, Shogun Ietsuna presided over the opening ceremonies. | В 1659 году Иэцуна провёл официальное открытие отстроенного города. |
We have appointed them among the ceremonies of Allah. | Мусульмане должны почитать их, выбирать для жертвоприношения тучные особи и совершать обряд самым совершенным образом. Мясо жертвенных животных люди употребляют в пищу, раздают в качестве милостыни и используют в других целях в надежде получить вознаграждение Аллаха. |
We have appointed them among the ceremonies of Allah. | Поминайте имя Аллаха, когда они, здоровые, стоят рядами, подготовленные к закланию. |
Then ceremonies of tonsure of hair of oldest daughter. | Затем церемония выбривания волос старшей дочери. |
What's this need you have, for performing marriage ceremonies? | Что у тебя за тяга к брачным церемониям? |
The ceremonies are often held in the country of origin. | В таких случаях церемония вступления в брак нередко организуется в стране происхождения. |
Sara tells me you're set for the graduation ceremonies tomorrow. | Сара сказала, что ты включена в завтрашнюю выпускную церемонию. |
I will go and attend ceremonies being held to mark it. | Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее. |
Sometimes fireworks displays are included as part of O Bon ceremonies. | Иногда фейерверки становятся частью церемоний Обон. |
During these ceremonies, President Bill Clinton visited the ship in Hawaii. | Во время празднеств авианосец посетил президент Билл Клинтон. |
Initially, coffee was prepared and consumed as part of religious ceremonies. | Приготовление и употребление кофе было частью религиозных церемоний. |
They were responsible for the ceremonies and the administration of the order. | При Людовике XIV церемонии стали проходить в часовне Версальского дворца. |
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. | И жертвенных животных (которых гонят в Священную территорию) Мы сделали для вас из (числа) знаков обрядов , (которые установил) Аллах. |
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. | Тучных Мы сделали для вас из отмеченных для Аллаха для вас в них благо. |
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. | Жертвенных верблюдов Мы сделали для вас обрядовыми знамениями Аллаха. |
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. | И принесение в жертву верблюдов Мы установили для вас в качестве обряда, предписанного Аллахом. |
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. | Для вас Мы сделали верблюдов Из (всех других) отмеченных (животных) Для (жертво)приношения Аллаху, Ведь в них для вас большое благо. |
Since time immemorial religious ceremonies have taken place at this cult site. | В далёкие времена на этом культовом месте проходили ритуальные обряды. |
Ladies and gentlemen, Mr. Hammer will now act as master of ceremonies. | Леди и джентльмены, мистер Хаммер выступит в качестве тамады. |
Anyway, who asked you to be master of ceremonies at my wedding? | Кто вообще просил тебя руководить моим бракосочетанием? |
And in Japan too, you have micro ceremonies you exchange business cards, a ceremony, you get into a taxi with some friends, a ceremony, you introduce your friend, well, ceremonies everywhere. | И в Японии тоже есть свои небольшие церемонии вы обмениваетесь визитками это церемония, вы садитесь с друзьями в такси это церемония, вы представляете кому то своего друга... Везде, в каждой мелочи. |
Some, however, perform at ceremonies while others turn to begging or sex work. | Некоторые из них принимают участие в различных церемониях, другие попрошайничают или занимаются проституцией. |
An exception was made for Christians to participate in Christmas ceremonies in Bethlehem. | Исключение было сделано для христиан в части участия в христианских церемониях в Вифлееме. |
Present The cathedral is the location for a number of public national ceremonies. | Сейчас собор место проведения многих общественных национальных церемоний. |
The city was located around a large plaza where ceremonies involving sacrifices were performed. | Центром города была большая площадь, на которой происходили церемонии с жертвоприношениями. |
The athletes could not participate at the opening and closing ceremonies of the games. | Независимые олимпийские участники не могли участвовать в церемонии открытия и закрытия игр. |
He was buried without any customary religious rites or ceremonies, as he had wished. | Согласно его пожеланиям, он был похоронен без обычных религиозных обрядов и церемоний. |
We have appointed them among the ceremonies of Allah. Therein ye have much good. | Хороших и тучных животных Мы назначили для жертвенных ваших приношений Богу за них вам будет добро. |
All those who do not disturb public peace and order may conduct their ceremonies. | Лица, не нарушающие спокойствие и порядок в обществе, могут проводить свои церемонии. |
Prior to the briefing, a 30 minute video of the Washington ceremonies was screened. | Перед брифингом был показан 30 минутный видеосюжет о церемониях в Вашингтоне. |