Translation of "charities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What charities!
Благотворительность полезна...
Holding Charities Accountable
Благотворительные организации должны быть подотчётными
They are not charities.
Они не занимаются благотворительностью.
Non profit organizations charities
Некоммерческие благотворительные организации
E. Charities and similar entities
Е. Благотворительные и аналогичные организации
But there are many charities doing that.
Но таких организаций много.
God condemns usury, and He blesses charities.
Уничтожает Аллах ростовщичество погубит имущество ростовщика и делает такое имущество лишенным благодати и увеличивает милостыни многократно увеличивает награду за милостыню и делает имущество благодатным .
God condemns usury, and He blesses charities.
Уничтожает Аллах рост и выращивает милостыню.
God condemns usury, and He blesses charities.
Аллах уничтожает лихву и приумножает пожертвования.
God condemns usury, and He blesses charities.
Аллах запрещает заниматься ростовщичеством и уничтожает прибыль от роста. Он увеличивает имущество, из которого даётся милостыня, и воздаёт за неё.
God condemns usury, and He blesses charities.
Аллах искореняет лихву и поощряет милостыню.
God condemns usury, and He blesses charities.
Бог выводит из употребления лихву, но лишшую силу даёт милостыням.
Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities
Каритас интернационалис   Международная конфедерация католических благотворительных организаций
Private sponsors may be companies or foundations charities.
Частными спонсорами могут быть компании или фонды благотворительные организации.
These are primarily the larger recognised charities (around 400).
Речь идет главным образом о наиболее крупных официально признанных благотворительных организациях (около 400).
Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002)
Каритас интернационалис   Международная конфедерация католических благотворительных организаций (1999 2002)
Do you give money to any of the charities?
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?
Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
One dollar from each ticket sold went to local charities.
По доллару с каждого билета пошли на местные благотворительные нужды.
Allah brings usury to naught, but He makes charities flourish.
Уничтожает Аллах ростовщичество погубит имущество ростовщика и делает такое имущество лишенным благодати и увеличивает милостыни многократно увеличивает награду за милостыню и делает имущество благодатным .
And we are seeing that with other charities as well.
И мы видим это с другими благотворительными организациями также.
E.V. For charities, there is the troubling matter of Internet fraud.
Е.В. Для благотворительных организаций тема Интернет мошенничества больная.
Pearl Jam has performed numerous benefit concerts in aid of charities.
Pearl Jam провели множество концертов в поддержку благотворительных организаций.
Many States require an official inspection or audit of charities that seek tax exemptions or government grants the Monitoring Team recommends that this obligation be extended to all charities.
Группа по наблюдению рекомендует, чтобы это обязательство распространялось на все благотворительные организации.
In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive.
В некоторых отношениях оценка благотворительных организаций также занимает немало времени и может быть дорогостоящей.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
И среди них этих лицемеров есть такие, что злословят на тебя из за милостыни из за того, как ты ее делишь .
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Среди них есть и такие, что клевещут на тебя из за милостыни.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Если ты одаришь их щедрым паем, то они останутся довольны тобой, но если им ничего не достанется, то они будут гневаться и сердиться. А ведь рабам не подобает радоваться и гневаться, руководствуясь сугубо мирскими соображениями и преследуя корыстные цели.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Среди них есть такие, которые обвиняют тебя из за милостыни.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Среди этих лицемеров есть и такие, которые порицают тебя (о Мухаммад!) и осуждают за раздачу тобою милостыни и добычи.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Среди мунафиков есть такие, кто злословит о тебе из за милостыни.
And among them are those who criticize you in regard to charities.
Есть между ними и такие, Которые злословят о тебе По поводу (раздачи) милостыни (бедным).
Were you dismayed by having to offer charities before your private talks?
Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)?
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective.
Многие люди думают, что благотворительность на самом деле не очень эффективна.
We also have a program already called Google Grants that now serves over 150 different charities around the world, and these are some of the charities that are on there.
У нас также есть программа Гранты Google, которая обслуживает более 150 благотворительынх организаций по всему миру вот некоторые из них.
Why have our breast cancer charities not come close to finding a cure for breast cancer, or our homeless charities not come close to ending homelessness in any major city?
Почему организации по борьбе с раком груди не приблизились к открытию лекарства от рака? Почему организации помощи бездомным не приблизились к искоренению бесприютности ни в одном из больших городов?
In the US, individual donors give about 200 billion to charities each year.
В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
A percentage of the sales of MTV Unplugged was donated to various other charities.
Процент от продаж мини альбома MTV Unplugged был пожертвован различным благотворительным учреждениям.
Nordoff Robbins Music Therapy Nordoff Robbins is one of UK s largest music oriented charities.
Nordoff Robbins одна из крупнейших музыкально ориентированных благотворительных организаций Великобритании.
The B2 also raises money and supplies for local communities and charities in Mali.
Будапешт Бамако также собирает средства и материальную помощь для местных общин и благотворительных организаций в Мали.
God condemns usury, and He blesses charities. God does not love any sinful ingrate.
Аллах сурово воспрещает лихоимство И воздает за всякое благодеянье, Он нечестивых грешников не любит.
Only 24 States require charities and other non profit organisations to report suspicious transactions.
Только 24 государства ввели требование о предоставлении отчетности благотворительными организациями и нефинансовыми организациями о подозрительных сделках.
They wanted to make similarly well informed choices about the charities to which they contributed.
Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги.
GiveWell exists to really assess the impact of charities, not just whether they're well run, and it's screened hundreds of charities and currently is recommending only three, of which the Against Malaria Foundation is number one.
GiveWell создан специально для оценки эффективности благотворительности, а не только для анализа работы организаций. Сайт отслеживает деятельность сотни благотворительных организаций и в настоящее время рекомендует только три. Первая из них Фонд борьбы с малярией.
His influence was also felt through the charities he supported, benefiting people all around the world.
Его влияние также ощущалось через благотворительность, которую он поддерживал, помогая людям по всему миру.