Translation of "chases" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A chases B, B chases C, C chases A.
А гоняется за Б , Б за С , а С в свою очередь, за А .
Chases me into this room.
Я оказываюсь в комнате,
He who chases two hares catches none.
За двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь.
He chases the dog, eventually catching it.
Она сообщает об этом полиции и уезжает.
A cow chases away flies with its tail.
Корова отгоняет мух хвостом.
Our son chases after anything in a skirt.
Наш сын не пропускает ни одной юбки.
A person who chases two rabbits won't catch either.
За двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь.
So we might have for the first time in our species feeling chases model, model chases reality, reality's moving they might never catch up.
И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется да, они могут никогда не встретиться.
We'd still be making Keystone chases, bathing beauties, custard pie...
Нам бы только делать фильмы с упором на погони, красоток в купальниках и мыльную оперу...
Chases me into this room. The entranceway to the bell tower.
Я оказываюсь в комнате, где есть вход на саму колокольню.
A ball flies out of the window and another boy chases it.
Из окна выскакивает мяч, к которому подбегает другой мальчуган.
As you know, the man chases the woman until she catches him.
Как Вы знаете, женщина преследует мужчину пока не поймает его .
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild goose chases.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым.
She is attacked by Michael, who chases her back to the Doyle home.
В ответ на это, Майкл взял вилку и убил медсестру, проткнув ей горло.
And what means different ? All right! Good is he who chases the empty truck.
Э, э!
The lodge served as the traditional starting point for the grand Lichtenstein hunts and chases.
По традиции, здесь начиналась великолепная лихтенштейнская охота, лов и гон.
Skinner chases Bart through Springfield, and as he finally corners him, Bart jumps into a passing car.
Скиннер гонится за ним и почти догоняет его, но Барт прыгает в попутную машину.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщатьсяхлебом а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
Know how to drive out the evil, then the evil chases you away and it's always so so blessed.
Вы знаете, что изгонять зло, то зло преследовать тебя, и это всегда так себе благословение.
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
Мисс Гуч ударила Тото палкой! Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!
I don't make films. I make movies. You know, the kind with lots of guns, explosions, and high speed car chases.
Я не занимаюсь кино, я занимаюсь фильмами. Ну вы знаете, с кучей пушек, взрывов и погонями на быстрых тачках.
One who works his land will have an abundance of food but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщатьсяхлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Tell him he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France will be disturb'd with chases.
Скажите, что затеял он игру С противником, который устрашит Все Франции дворы игрой.
Not this time. Just a woman and a kid. But she's given us one of the longest and toughest chases we've ever had.
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать.
One more suggestion Environmentalism has its own off putting conspicuous consumption, and it chases people away from values and issues they might otherwise embrace.
Еще одно предложение энвайронментализм имеет своё собственное отталкивающее демонстративное потребление, и это отвлекает людей от ценностей и вопросов, которые они могли бы в противном случае видеть.
After Ben escapes, Ilana chases after him, and the two come face to face at the jungle when Ben points a rifle at her.
Бен выходит и говорит Ричарду что его ждет Джон, а Ричард показывает ему тело Локка которое принесли Илана и её люди.
They got an idea a cop is somebody who chases kids and they make a Robin Hood out of a cheap hoodlum like that.
Дескать, копы только и думают как поймать подростка вот и видят Робин Гуда в хулигане.
Ephraim feeds on wind, and chases the east wind. He continually multiplies lies and desolation. They make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
Ефрем пасет ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей.
Yevkurov s response to the snow removal problem was traditional a staged publicity stunt, catalogued in the media, perpetuating his reputation as a caring executive who chases off negligent bureaucrats.
Ответ Евкурова на проблему с уборкой снега был традиционным поставленный рекламный трюк, записанный СМИ, увековечивает его репутацию заботливого руководителя, борющегося с нерадивыми бюрократами.
And that is precisely the goal of negative interest rates In a world where supply outstrips demand and too much saving chases too few productive investments, the equilibrium interest rate is low, if not negative.
В этом именно и заключается цель отрицательных процентных ставок. В мире, где предложение превышает спрос и где избыточные сбережения не инвестируются в экономику, сбалансированная процентная ставка низка и даже может быть отрицательной.
Allah shall surely prove you with aught of the chases which your hands and your lances may reach, in order that Allah may know whosoever feareth Him unseen so whosoever shall trespass thereafter, for him is a torment afflictive.
Конечно, Аллах будет испытывать вас добычей, которую получат на охоте ваши руки и ваши копья, чтобы узнать Аллаху, кто боится Его втайне. А кто преступит после этого, тому болезненное наказание.
Allah shall surely prove you with aught of the chases which your hands and your lances may reach, in order that Allah may know whosoever feareth Him unseen so whosoever shall trespass thereafter, for him is a torment afflictive.
Господь вас, несомненно, испытает той добычей, Что ваши руки иль копья на охоте С такою легкостью получат, Чтоб этим Господу узнать, Кто в глубине души Ему предался. Кто ж после этого преступит, Тому назначена мучительная кара.
Allah shall surely prove you with aught of the chases which your hands and your lances may reach, in order that Allah may know whosoever feareth Him unseen so whosoever shall trespass thereafter, for him is a torment afflictive.
Бог испытывает вас тем, что добываете вы на охоте или руками своими или стрелами своими, для того, чтобы Богу знать, кто в тайне боится Его кто после сего поступит несправедливо, тому будет болезненная казнь.