Translation of "chaste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chaste - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And so chaste. | А как целомудренно. |
I think you're chaste. | Я думаю, что вы чистая. |
Miss Nasu is very chaste. | Госпожа Насу очень чиста. |
My wife is chaste and pious. | Моя жена непорочна и благочестива. |
Mr. Chaste Abimana Mr. Robert B. Rosenstock | г н Роберт Б. Розенсток |
That is more chaste for your hearts and theirs. | Это то, что было перечислено вам чище дальше от наущений сатаны для ваших сердец и их сердец сердец женщин . |
While they behold your chaste conversation coupled with fear. | когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. |
The moon is also a goddess chaste and virginal. | Луна тоже богиня, девственная и целомудренная. |
The chaste woman loves to contemplate dawn, doesn't she? | Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины. |
They would like banks to be chaste, but not yet. | Они бы хотели, чтобы банки были непорочными , но не сейчас. |
I am the chaste and virtuous wife of another man. | Я честная и порядочная жена другого мужчины |
BENVOLlO Then she hath sworn that she will still live chaste? | Бенволио Потом клялся, что она до сих пор живут целомудренной? |
And lawful are the chaste Muslim women, and the women of the people of the Book who are chaste, (for marriage) and not fornication or liaison, if you give them their dowries. | И целомудренные из верующих и целомудренные из тех, кому даровано писание до вас, если вы им дали их вознаграждение, будучи целомудренными, не распутничая и не беря наложниц. |
And lawful are the chaste Muslim women, and the women of the people of the Book who are chaste, (for marriage) and not fornication or liaison, if you give them their dowries. | Вам разрешено брать в жёны из целомудренных, верующих в Аллаха, а также из тех целомудренных, которым было ниспослано Писание до вас, если вы им даёте предбрачный дар (калым) и намерены на них жениться. |
And lawful are the chaste Muslim women, and the women of the people of the Book who are chaste, (for marriage) and not fornication or liaison, if you give them their dowries. | Целомудренные женщины из уверовавших и целомудренные женщины из числа тех, кому было даровано Писание до вас, дозволены вам для женитьбы , если вы уплатите выкуп за них, если вы целомудренны и не распутничаете и если не хотите их взять наложницами . |
And lawful are the chaste Muslim women, and the women of the people of the Book who are chaste, (for marriage) and not fornication or liaison, if you give them their dowries. | Разрешено вам в жены брать Не только целомудренных, уверовавших (в Бога), Но также целомудренных из тех, Кому ниспослано Писание до вас, Коль вы дадите им (предбрачный) дар, При этом скромность соблюдая, Не предаваясь похоти и не беря любовниц. |
So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. | И целомудренные из верующих и целомудренные из тех, кому даровано писание до вас, если вы им дали их вознаграждение, будучи целомудренными, не распутничая и не беря наложниц. |
So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. | Целомудренные женщины из уверовавших и целомудренные женщины из числа тех, кому было даровано Писание до вас, дозволены вам для женитьбы , если вы уплатите выкуп за них, если вы целомудренны и не распутничаете и если не хотите их взять наложницами . |
So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. | Разрешено вам в жены брать Не только целомудренных, уверовавших (в Бога), Но также целомудренных из тех, Кому ниспослано Писание до вас, Коль вы дадите им (предбрачный) дар, При этом скромность соблюдая, Не предаваясь похоти и не беря любовниц. |
So are chaste believing women, and chaste women from the people who were given the Scripture before you, provided you give them their dowries, and take them in marriage, not in adultery, nor as mistresses. | Разрешается вам брак с воспитанными под строгой охраной дочерями верующих, и с воспитанными под строгой охраной дочерями тех, которым прежде вас дано Писание, когда дадите им вознаграждение для них и будете строго хранить себя, не распутничая, не держа любовниц. |
They were guided to chaste belief, and guided to the path of the All laudable. | И они были направлены Аллах наставил их к самому благому из речи словам нет бога заслуживающего поклонение , кроме Аллаха и словам восхваления Аллаха , и они направлены Аллах наставил их к пути Достохвального (Аллаха) к пути, который ведет в Рай . |
And Mary, daughter of 'Imran, whose body was chaste, therefor We breathed therein something of Our Spirit. | ...И Марйам, дочь Имрана, которая сберегла свои члены, и Мы вдунули в нее от Нашего духа. |
And Mary, daughter of 'Imran, whose body was chaste, therefor We breathed therein something of Our Spirit. | А также Марьям (Марию), дочь Имрана, которая сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в него (в вырез на ее одежде) от Нашего духа. |
And Mary, daughter of 'Imran, whose body was chaste, therefor We breathed therein something of Our Spirit. | Аллах также привёл в пример тех, которые уверовали, Марйам, дочь Имрана, которая сохранила свою девственность, и Мы вдохнули в неё от Духа Нашего, и она понесла Ису. |
And Mary, daughter of 'Imran, whose body was chaste, therefor We breathed therein something of Our Spirit. | Назидательным примером служит также Марйам, дочь 'Имрана, которая сберегла свое лоно. |
And Mary, daughter of 'Imran, whose body was chaste, therefor We breathed therein something of Our Spirit. | (А также) и Марйам, Имрана дочь, Что сохранила девственную плоть. И Мы от духа Нашего в нее вдохнули. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | И пусть будут воздержаны те, которые не находят возможности брака, пока не обогатит их Аллах Своей щедростью. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | Пусть соблюдают целомудрие те, которые не находят возможности вступить в брак, пока Аллах не обогатит их из Своей милости. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | Кто из вас имеет средства, чтобы вступить в брак, пусть женится, ибо это помогает потуплять свои взоры и хранить своё целомудрие, не предаваясь страстям. Тот, кто не имеет средства, пусть постится. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | А те, у которых нет возможности сочетаться браком, пусть соблюдают целомудрие, пока Аллах не обеспечит их достатком от Своих щедрот. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | А те, которые возможности для брака не находят, Пусть в воздержании живут, Пока их от Своих щедрот Аллах не осчастливит. |
And let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace. | А те, которые не вступили в брак, должны жить воздержанно, покуда Бог не обогатит их от щедрот своих. |
In it, there will be chaste mates for them, and We shall admit them into a deep shade. | Для них там супруги чистые из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания . И введем Мы их в тень тенистую в Райские сады . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Сказал он ангел Джибриль Я только посланник Господа твоего, (Который послал меня) чтобы даровать тебе мальчика чистого (от грехов) . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Он сказал Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Он сказал Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Ангел сказал Я лишь посланник твоего Господа, чтобы даровать тебе пречистого, милосердного мальчика . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Джибрил ответил Воистину, я только посланник Господа твоего и пришел даровать тебе пречистого мальчика . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Он отвечал Я лишь от Бога твоего посланец, Чтобы тебе (поведать о Господнем) даре Благословенного младенца сына . |
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son. | Он сказал Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе чистого отрока . |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей , ровесницы. |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | И у них есть с потупленными взорами, ровесницы. |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | Аллах назвал их девами с потупленными очами, потому они будут смотреть только на своих супругов, да и супруги не захотят смотреть ни на кого, кроме них. Все это свидетельствует о необычайной красоте обитателей Рая, а также об их взаимной любви и верности. |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами. |
And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages. | У них будут там прекрасные жёны с потупленными взорами, которые смотрят только на своих супругов. Они ровесницы им, чтобы между ними было большое согласие. |
Related searches : Chaste Tree