Translation of "chatted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We chatted briefly. | Мы коротко поболтали. |
Tom chatted with Mary. | Том болтал с Мэри. |
We chatted in French. | Мы болтали по французски. |
We just chatted about... | Просто поболтали о... |
They chatted about the weather. | Они поболтали о погоде. |
We also chatted with Daisy via email. | Мы также пообщались с Дейзи по электронной почте. |
They chatted with each other to pass the time. | Они болтали друг с другом, чтобы скоротать время. |
So we've chatted about a couple of behavioral challenges. | Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей. |
They chatted a little bit more and then said goodbye. | Они еще немного поболтали, потом попрощались. |
How is it going to solve the challenges we chatted about? | Как это применимо к сложностям, о которых мы говорили ранее? |
But they chatted anyway, and Nandaula told this woman about the abuse. | Хоть прислуге и запрещено общаться между собой, девушкам все же удалось поговорить, и Нандаула пожаловалось собеседнице на жестокое обращение с ней. |
The topic came up, naturally, as we chatted on the evening before the deadline. | Естественно, мы не могли обойти стороной этот вопрос во время нашей беседы накануне решающего раунда международных переговоров. |
He chatted and joked just as much as was proper and then turned to business. | Он пошутил и поговорил, ровно сколько это было прилично, и начал занятия. |
Global Voices chatted with her about her win, her writing and Caribbean literature in general. | Global Voices пообщался с писательницей о победе, её профессии и карибской литературе вообще. |
So I constantly chatted to him about boyfriends, even when I didn't have any at all. | Я часто рассказывала ему о своих кавалерах, даже когда у меня их совсем не было. |
Vronsky purposely avoided the select and fashionable crowd which moved and chatted with restrained freedom in front of the pavilions. | Вронский умышленно избегал той избранной, великосветской толпы, которая сдержанно и свободно двигалась и переговаривалась пред беседками. |
I kind of like asked these questions and chatted with him through a translator in kind of a half whisper. | Вообще то, я задавал ему вопросы и общался с ним через переводчика полушепотом. |
Meeting as they were going out, acquaintances chatted about the latest news, the newly awarded honours, and the changes among the highest officials. | Уезжавшие, встречаясь, переговаривались о последней новости дня, вновь полученных наградах и перемещении важных служащих. |
And then I hear anti refugee, anti human, nationalistic, and sadistic comments by seemingly normal, cultured people the same people with whom you've chatted about everyday issues only yesterday. | А затем я услышала выражения негативного отношения к беженцам, националистические, бесчеловечные, даже садистские высказывания, от, казалось бы, нормальных, образованных людей тех же, с кем я только вчера обсуждала повседневные дела. |
Whether influenced by the club or by the wine he had drunk, Levin chatted with Vronsky about the best breeds of cattle, and was very pleased to find that he had not the least animosity toward the man. | Под влиянием ли клубного впечатлениям, или выпитого вина Левин разговорился с Вронским о лучшей породе скота и был очень рад, что не чувствует никакой враждебности к этому человеку. |
On the previous day Oblonsky had appeared on Service business in uniform the new superior was very pleasant and chatted with him as with an old acquaintance therefore Oblonsky now considered it his duty to call on him in a morning coat. | Вчера Степан Аркадьич являлся по службе в мундире, и новый начальник был очень любезен и разговорился с Облонским, как с знакомым поэтому Степан Аркадьич считал своею обязанностью сделать ему визит в сюртуке. |
Their date started off well enough he introduced himself as a police officer (a member of the SWAT, no less), even proving it to Yulia by showing her his badge and passport. They chatted for a few hours and watched a movie. | Сначала свидание было приятным мужчина представился сотрудником полиции (ОМОНа), показал удостоверение и паспорт, несколько часов они общались и посмотрели вместе фильм. |
351 lt br gt 00 38 42,982 amp gt 00 38 44,102 lt br gt Well ... 352 lt br gt 00 38 45,966 amp gt 00 38 47,563 lt br gt we chatted ... 353 lt br gt 00 38 48,341 amp gt 00 38 50,469 lt br gt about this and that ... 354 lt br gt 00 38 50,792 amp gt 00 38 53,384 lt br gt That's not true, Peter! | Ну... мы болтали... о том, о сем... |