Translation of "chins" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Get those chins up, chests out.
Подбородок поднять, грудь колесом.
Three chins and her tits hang on her belly.
Три подбородка, груди свисают на стойку.
Keep your chins up and dress up that end down there.
Поднять подбородок, выровнять ряд!
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
И падают на подбородки свои лица (преклоняясь ниц), плача (от впечатлений, полученных из наставлений Корана), и увеличивает это слушание Корана в них смирение (пред Аллахом) .
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
И падают на бороды, плача, и увеличивает он в них смирение .
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение .
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
И они опять падают ниц, рыдая от страха перед Аллахом, и Коран увеличивает у них смирение и кротость.
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
Они ниц падают на бороды свои, Льют слезы (умиленно), И это увеличивает в них Смирение и кротость (пред Всевышним).
And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
Они падают ниц на бороды свои, плачут, и в них увеличивается благоговение .
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
И падают на подбородки свои лица (преклоняясь ниц), плача (от впечатлений, полученных из наставлений Корана), и увеличивает это слушание Корана в них смирение (пред Аллахом) .
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
И падают на бороды, плача, и увеличивает он в них смирение .
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение .
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
И они опять падают ниц, рыдая от страха перед Аллахом, и Коран увеличивает у них смирение и кротость.
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
Они ниц падают на бороды свои, Льют слезы (умиленно), И это увеличивает в них Смирение и кротость (пред Всевышним).
And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
Они падают ниц на бороды свои, плачут, и в них увеличивается благоговение .
Voice and two chins struck the table simultaneously, and two sets of teeth rattled.
Голос, и два подбородка ударил по столу одновременно, и два набора зубов зазвенели.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Поистине, Мы установили на шеях их неверующих оковы, и они оковы (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Это оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они ходят , задрав головы.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле головы их вверх обращены.
We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff necked.
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Поистине, Мы установили на шеях их неверующих оковы, и они оковы (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Это оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они ходят , задрав головы.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле головы их вверх обращены.
We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards.
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их.
We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Это оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.
We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff necked.
Это оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Поистине, Мы установили на шеях их неверующих оковы, и они оковы (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они ходят , задрав головы.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле головы их вверх обращены.
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их.
Those who were given knowledge before it, when it is recited to them, they fall to their chins, prostrating.
Поистине, те, кому даровано знание до него ученые, которые знают прежде ниспосланные Книги , когда он Коран читается им, падают на подбородки свои лица , совершая преклонение ниц,
Those who were given knowledge before it, when it is recited to them, they fall to their chins, prostrating.
Воистину, когда его читают тем, кому прежде было даровано знание, они падают ниц, касаясь земли своими подбородками.