Translation of "chiseled out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Even with what you chiseled.
Даже при том, что тебя обули .
Homes chiseled into the mountain side in Beit Baws.
Дома в горной части деревни Бейт Бавс.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, cleancut as a tomahawk.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
It's a tunnel, and you go into the tunnel, chiseled in solid rock, about 130 meters.
Это туннель, и вы спускаетесь в туннель, вырезанный в твердой скале, около 130 метров длиной.
We may well look askance at a lavish new concert hall, but not because the donor s name is chiseled into the marble façade.
Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
Its songs were described as powerful, sometimes catchy and often spellbinding compositions ( Paris Nuit ), whose texts are chiseled but perfectly licentious ( France Soir ).
Его песни были описаны как мощные, иногда броские и часто завораживающие композиции ( Paris Nuit ), тексты которых точные, но совершенно распущенные ( France Soir ).
It's pretty simple. It's a hole in the ground. It's a tunnel, and you go into the tunnel, chiseled in solid rock, about 130 meters.
Это туннель, и вы спускаетесь в туннель, вырезанный в твердой скале, около 130 метров длиной.
And he made sure this whole story was written down in reformed Egyptian hieroglyphics chiseled onto gold plates, which he then buried near Palmyra, New York.
И он позаботился о том, чтобы вся эта история была записана реформированными египетскими иероглифами, выгравированными на золотых пластинах, которые он потом закопал возле Пальмиры в штате Нью Йорк.
He chiseled two tablets of stone like the first and Moses rose up early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.
И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь и взял в руки свои две скрижали каменные.
Out out out, out of here!
лай собак Что вы?
Out! Out!
Пошёл!
Out! Out!
Давай!
Out! Out!
Ты нас больше не увидишь!
Out! Out!
Вперед.
Get out! Get out! Get out!
Убирайся!Убирайся!Убирайся!
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power!
Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Елизавета Убирайся! Вон! Вон!
Out, out! Move!
Уходим, уходим!
Out! Get out!
Убирайтесь!
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785
из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц
Cherkasova, go out. Out!
Да а а, настоящую музыку понимают немногие.
Get out Get out
Убирайтесь Прочь
Get out! Get out!
Убирайся!
Get out, Get out.
Убирайся, убирайся.
Floating out, floating out.
Выплываю, выплываю.
Get out, get out!
Уходите отсюда, уходите.
Come on! Out! Out!
Скорей!
I'm out, I'm out.
Я встаю, я встаю.
I'm out. I'm out.
Я встаю, я встаю.
Get out. Get out.
Вон!
Get out, get out!
Все вон! Вон!
Look out, look out
Берегись.
Get out, get out!
Проваливайте!
Look out, look out.
мотрите. мотрите.
Get out, get out!
Α теперь прοчь! Πроваливайте!
Out, out, brief candle!
Так догорай, огарок!
Out front. Out front?
Ждёт там.
Get out! Get out!
Отходите.
Out! Get out of there.
Ильза!
Clean it out! Clear out!
Назад, разойдитесь.
Get out and stay out.
Выметайся и держись от нас подальше.
Get out and stay out.
И не возвращайся.
Get out! Get out now!
Сейчас же убирайся.
Look out, now. Coming out.
Еще раз.
This comes out. This comes out.
но получается вот что и вот что.

 

Related searches : Chiseled Face - Chiseled Features - Chiseled In Stone - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out