Translation of "choking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Choking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's choking. | Том задыхается. |
You're choking me! | Ты меня задушишь. |
You're choking me. | Ты же написал, тебя не будет весь день! |
Choking on fossil fuels | Задыхаясь от горючего топлива |
I am choking, princess! | Я задыхаюсь, царевна! |
No choking! No gouging! | Без захватов, без захватов! |
Opium is choking Afghan society. | Опиум душит афганское общество. |
It was choking with smoke. | Там можно было задохнуться от дыма. |
He's choking him to death. | А сейчас загонит его до смерти. |
Let me go, you're choking me. | Отпусти, ты меня задушишь. |
Balloons can be a serious choking hazard. | Воздушные шарики могут быть причиной удушья. |
Choking Sounds Your Highness, you amaze me. | Ваша Светлость, вы меня удивляете. |
Tom grabbed Mary by the throat and started choking her. | Том схватил Мэри за горло и начал душить её. |
A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz. | Удушья яд и сохранения сладкого . Прощай, моя сог. |
God, I'm totally choking up way more than I thought. | Боже, я переоценила свою выдержку. |
'Yes, yes!' said Oblonsky, tears choking him and preventing his reply. | Да, да... сказал Степан Аркадьич, не в силах отвечать, так как слезы подступали ему к горлу. Да, да. |
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. | Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. |
She touched it all, and could not speak tears were choking her. | Она ощупывала все это и не могла ничего говорить слезы душили ее. |
Choking gives you a thirst. Thomas, I'm sure you'll oblige the gentleman. | Когда душат, страшно пить хочется. |
But creating a high security state hands terrorists a victory by choking democratic freedom. | Но создание общества повышенной безопасности означает победу террористов, потому что это приводит к удушению демократической свободы. |
Levin, trembling, choking with sobs and unable to utter a word, left the room. | Левин затрясся от рыдания и, не в силах ничего выговорить, вышел из комнаты. |
Homer responds by choking Bart, and Bart puts a flaming pumpkin on Homer's head. | Барт вырезает на штанах Гомера Хэллоуинскую улыбку и ставит на голову Гомера пылающую тыкву. |
At night, Charlotte wakes up from a nightmare it seems that Eva is choking her. | Ночью Шарлотта просыпается от кошмара ей кажется, будто Эва душит её. |
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming. | Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат. |
How happy we were!' she said, choking with sobs that shook the whole of her expanded body. | Как мы счастливы были! говорила она, задыхаясь от рыданий, которые поднимали все ее пополневшее тело. |
She says she had just gone to sleep when someone jumped on her and started choking her. | Эксания объяснила, что она только собралась ложиться спать, когда кто то прыгнул на нее сверху и начал душить. |
When I began to cough, half choking and half shaking, everything became surreal, difficult to take in. | Когда я начала трястись от кашля, задыхаясь, все показалось таким нереальным, что сложно было осознать происходящее. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | И увещай их о дне приближающегося, когда сердца у гортаней, сдерживая скорбь. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | Они не смогут выговорить ни единого слова, потому что в Судный день люди будут говорить только с позволения Всевышнего Аллаха и только сущую правду. Сердца неверующих будут переполнены страхом и ужасом, и это только увеличит их скорбь и печаль. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | Увещевай их (о Мухаммад!) о приближающемся Дне воскресения, когда сердца подступят к самой гортани от большого страха, полные гнева и скорби, которые они не смогут выразить. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | Увещевай их , Мухаммад, говори о приближающемся Судном дне, когда сердца от страха поднимаются к горлу. |
And warn them of the Day of Imminence, when the hearts are at the throats, choking them. | Вразумляй их относительно этого дня внезапности, когда души задержатся у самых гортаней. |
One day, we received a call about a seven year old child choking from a hot dog. | Однажды мы получили вызов о семилетнем ребёнке, который подавился хот догом. |
The smoke coming off that timber is choking, and in an enclosed house, you simply can't breathe. | Дым, поднимающийся от этого дерева, был удушающим, а в закрытом помещении дышать было просто невозможно. |
Neither Democrats nor Republicans have an interest in choking off economic activity. This is not a partisan issue. | Это не является элементом поддержки какой либо партии. |
If you squeeze hard enough, the hyoid bone breaks and the victim dies, choking on his own tongue. | Если сдавить посильнее, эта кость треснет. и жертва задыхается от своего же языка. |
In the summer of 2010, when peat fires spread across Russia, choking and suffocating villages, Internet activists got organized. | Летом 2010 года, когда торфяные пожары распространились по территории всей России , задыхающиеся от удушающего дыма жители деревень и интернет активисты объединились. |
At last, after desperate screaming and choking, matters went smoothly, and both mother and child felt calmed and were silent. | Наконец после отчаянного задыхающегося вскрика, пустого захлебывания, дело уладилось, и мать и ребенок одновременно почувствовали себя успокоенными и оба затихли. |
And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens. | А если вы, затем, посмотрите на ребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение. |
In early 2008, Human Rights Watch published a 76 page report, titled Choking on Bureaucracy , documenting the corrosive impact of 18 FZ. | В начале 2008 года организацией Human Rights Watch был опубликован отчет В тисках бюрократии . |
I got him! shouted Jaffers, choking and reeling through them all, and wrestling with purple face and swelling veins against his unseen enemy. | Я получил его! Кричал Jaffers, задыхаясь и шатаясь через них все, и борьба с фиолетовым лицом и набухание вен против своего невидимого врага. |
During his opening statement, Kavanaugh was very emotional, at times nearly shouting and choking up while discussing his family and his high school years. | В ходе своей вступительной речи Кавано был очень эмоционален, иногда практически кричал и злился во время обсуждения его семьи и его школьных лет. |
He described the atmosphere as being able to ...turn on a dime from feeling safe and serene to one of choking menace and foreboding... . | Клэй становится одержимым Аланом и начинает искать о нём информацию в журналах и прочих источниках, что приводит к тому, что он отдаляется от жены Анны и сына Майло. |
So be thou patient under the judgment of thy Lord, and be not as the Man of the Fish, when he called, choking inwardly. | Потерпи же до решения твоего Господа и не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, находясь в утеснении. |
Related searches : Choking Off - Choking Coil - Choking Risk - Choking Feeling - Choking Sensation - Cause Choking - Choking On Food - Risk Of Choking - Choking To Death - Danger Of Choking