Translation of "chores" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Pre winter chores. | Предзимние хлопоты. |
Juan, go do your chores. | Хуан, иди по своим делам |
He does all the chores. | Он занимается делами по дому. |
For the chores you seriously? Pay you for chores?! That you're supposed to do around the house? | Платить тебе за домашние обязанности, ты с ума сошла?! |
I have some chores to do. | У меня есть домашние дела, которые надо сделать. |
Then Linda goes through various chores. | Линда просыпается в своей кровати. |
What chef does chores like this?! | Какой шеф занимается такими мелочами?! |
Get in here and do your chores! | Хватит шляться, дома много работы! |
More and more married couples share household chores. | Всё больше и больше супругов распределяют между собой обязанности по дому. |
Got any more little chores you want done? | Сделать еще чтонибудь для фильма? |
And they ve got chores that precede a prenatal visit. | К тому же у них много хлопот по хозяйству, которые просто не дают им возможности сходить к врачу. |
The maid was dead tired of her household chores. | Горничная была до смерти уставшей от работы по дому. |
And Spike can stay behind and do our chores. | А Спайк останется, и сделает все наши дела. |
I reckon I better go on with my chores. | Пойду к заключенным. |
I'm just trying to hurry with my chores, ma'am. | Я просто хотел поторопиться с уборкой, мэм. |
Please do your chores before you go out to play. | Пожалуйста, сделай домашние дела прежде, чем пойдёшь поиграть. |
Women shoulder much of the responsibility for various domestic chores | Женщины выполняют основную часть различных обязанностей по дому |
When you're through, and before you begin your regular chores, | Да? Когда закончишь с этим, прежде чем приняться за домашнее хозяйство, у меня для тебя будет ещё несколько заданий. |
How do you and your wife divide chores around the house? | Как вы с женой делите домашние обязанности? |
How do you and your wife divide chores around the house? | Как вы с женой распределяете обязанности по дому? |
Women contribute to the workforce and undertake household chores and childcare. | Женщины входят в состав рабочей силы, одновременно выполняя работу по дому и обеспечивая уход за детьми. |
I'd love to be able to spend less time doing household chores. | Я был бы рад найти возможность тратить меньше времени на выполнение домашних дел. |
You can go play with your friends when your chores are done. | Ты можешь пойти играть с друзьями, когда закончишь с домашними делами. |
Take more only do all the chores hatred, Venirgnot plaintively and Bfichsa' | Возьмите больше только делать все по хозяйству ненависти, Venirgnot жалобно и Bfichsa ' |
I do homework, I do chores, I hang out with my friends. | Я делаю домашнюю работу, помогаю по дому, встречаюсь с друзьями. |
Go back to your chores. This is not a matter for women. | Возвращайтесь к своим делам, синьора Это не женское дело |
maolah midemak kako to tayal no loma I love to do household chores. | ma olah midmak kako to tayal no loma Я люблю делать домашние дела. |
The other convicts occupy their time with refurbishing the prison and performing chores. | Остальные же осужденные привлекаются к работам по благоустройству и уборке территории учреждения. |
Other reasons given included domestic chores and lack of permission from the family. | К числу других причин относятся выполнение домашних обязанностей и запрет со стороны семьи. |
like chores, mow the lawn, because in Kansas, you actually have a lawn. | Стригли газон, например. В Канзасе есть газоны. |
I ve never really been a fan of the kitchen or any chores involving it. | Я никогда особенно не увлекался готовкой или любой другой связанной с ней домашней работой. |
Along with the children, they apparently did most of the household chores as well. | В их представлении земля родила бога Туистона, а его сын бог Манн породил германцев. |
For the time being, dad said to split up some of the house chores. | Айгу... Папа сказал, что на время нам надо поделить между собой некоторые домашние дела. |
The morning chores comprise cleaning the premises and taking the cattle out in the open. | Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота. |
Support systems for care did not exist, nor did a concept of sharing household chores. | Систем, которые помогали бы осуществлять уход, не существует, отсутствует также понятие о совместном выполнении домашних обязанностей. |
I shall relieve you of all kitchen chores and be as helpful as I can. | я умею шить и я с радостью буду работать за вас на кухне, помогать вам во всем! |
A domestic robot, or service robot, is an autonomous robot that is used for household chores. | Бытовой робот робот, предназначенный для помощи человеку в повседневной жизни. |
Advances must be made in attitudes, but also in technology, to free women from household chores. | Необходим прогресс не только в отношении изменения существующих представлений, но и в технологическом плане, с тем чтобы облегчить женщинам работу по дому. |
You know how hard it is to keep up with chores and schoolwork? It's freaking crazy. | А вы вообще знаете, как трудно совмещать школу и домашние обязанности? |
He does all the chores while the others have fun, playing hopscotch or flying their kite. | Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея. |
They dedicate between 16 and 18 hours a day to these domestic chores and socio economic activities. | На выполнение домашних обязанностей и участие в социально экономической деятельности у них ежедневно уходит от 16 до 18 часов. |
Indeed, one of the most burdensome daily chores of African women is providing a family with water. | И действительно, одной из самых обременительных повседневных домашних обязанностей африканских женщин является обеспечение их семей водой. |
Pay you, for chores? Are you out of your mind? You're fifteen, going on sixteen years old! | Но платить тебе за это как то уже чересчур, ты не считаешь? |
Life for women in the time of Queen Victoria was largely relegated to house chores and gossip. | Жизнь женщины в викторианскую эпоху сводилась в основном к домашним делам и сплетням. |
Poor farm families rely on their children for farm chores and for security when parents reach old age. | В бедных фермерских семьях родители рассчитывают на помощь детей по хозяйству, а также на их поддержку по достижении родителями пожилого возраста. |