Translation of "chronically poor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Chronically - translation : Chronically poor - translation : Poor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children were chronically hungry.
Хронически голодающие дети.
Chronically mass non contagious illnesses
Хронические массовые неинфекционные заболевания
Eight hundred million people worldwide are chronically malnourished.
Восемьсот миллионов человек во всем мире хронически недоедают.
Moreover, payments to troop contributing countries are chronically late.
Кроме того, наблюдается хроническое запаздывание с выплатами странам, предоставившим войска.
With nearly 900 million chronically hungry people around the globe, the Summit presents an opportunity to reverse the collapse of financial assistance for food production to poor countries.
В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
With nearly 900 million chronically hungry people around the globe, the Summit presents an opportunity to reverse the collapse of financial assistance for food production to poor countries.
При наличии около 900 миллионов страдающих от голода людей во всем мире, Саммит представляет собой прекрасную возможность сменить политику отказа в финансовой помощи на поставку продовольствия бедным странам.
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment.
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
6. Thirdly, the chronically high level of overdue reports should be reduced.
6. В третьих, необходимо решать проблему хронических задержек с представлением докладов.
Women feel chronically less powerful than men, so this is not surprising.
Они постоянно ощущают себя слабее мужчин, это неудивительно.
And the second thing is as of now, you are chronically unemployed.
И второе вы хронические безработные с этого момента .
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow.
Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.).
The economy can remain uncompetitive for years, causing chronically high unemployment and slow growth.
Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.
The French state budget is chronically ill managed, running deficits on par with Italy.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
The Netherlands adopted the Act on Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill Persons.
В Израиле созданы механизмы позитивной дискриминации .
For the chronically ill, medication is distributed on the basis of their health record.
Что касается людей с хроническими заболеваниями, то лекарства распределяются с учетом истории болезни.
And that is, in fact, what these particular cell cultures are chronically infected with.
И именно им на самом деле клеточная культура постоянно инфицируется.
Poor thing, you poor, poor thing.
Бедняжка. Ты мой бедненький .
SMERRLING Poor gal. Poor, poor gal.
Бедная девочка.
The programme seeks to increase the number of recipients of the old age allowance while it is estimated that five million chronically poor older persons are eligible, currently only 1.315 million people receive the allowance.
Эта программа преследует цель увеличить число получателей пособия по старости хотя подсчитано, что право на получение такого пособия имеют 5 миллионов хронически бедствующих пожилых людей, пособие получают 1 315 000 человек.
Chronically ill, Colombia has returned to the same critical juncture it faced a decade ago.
Хронически больная Колумбия подошла к тому же критическому рубежу, на котором она оказалась десять лет назад.
This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus.
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса.
And not just us, but the two billion people worldwide who are still chronically undernourished.
Для всех, не только для нас, но и для тех двух миллиардов человек, живущих с нами в этом мире, которые всё ещё хронически не доедают.
Poor Palestine. Poor Israel.
Бедная Палестина, бедный Израиль.
Poor Selma, poor David.
Бедная Сельма, бедный Дэвид.
Poor boy. Poor boy.
Бедняга, бедняга.
Poor things. Poor things.
Жаворонок в небе, а улитка на рогах.
My poor, poor children!
Бедные, бедные мои детки!
Poor Joe, poor Martha.
Бедный Джо, бедная Марта.
I'm poor, very poor.
я беден, очень беден.
Poor boy Poor boy
Бедный мальчик, бедный мальчик,
Poor people live in poor neighborhoods with poor schools.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Poor thing. Poor little thing.
Бедняжка.
It's been discovered up to 30 of us will have some symptoms every winter, and anyone of us can have a decrease, a drop in serotonin based signaling any time we're chronically sunlight deficient, any time we're chronically deprived of sunlight.
Было выявлено, что около 30 людей обнаруживают подобные симптомы каждую зиму каждый может пострадать от нехватки серотонина каждый раз, когда мы испытываем недостаток солнца, каждый раз, когда мы лишены его энергии.
Poor mechanisms led to poor results.
Неэффективные механизмы приводят к низким результатам.
I'm going... You poor, poor boy.
Бедняжка, наверное, ты в ужасном состоянии?
Poor Nana. Oh, yes, Poor Nana. .
Бедняжка Нана. О, да, бедняжка Нана.
Significant allocations were made to meet the needs of chronically and newly vulnerable Palestinians during the reporting period.
В рассматриваемый период были выделены значительные средства для удовлетворения потребностей палестинцев, живущих в хронической нищете и оказавшихся в числе уязвимых групп населения.
Poor.
Бедные.
Poor
visibility
Poor
Низко
poor
Q плохое
poor
О плохое
Poor...
Мэри?
An estimated two billion people alive today have been infected with hepB, while 350 million people are chronically infected.
Согласно оценкам, на данный момент около двух миллиардов человек инфицированы гепатитом В и 350 миллионов человек инфицированы хронической формой заболевания.
The continued high prices of food could strain the already low purchasing power of the chronically food insecure population.
Сохраняющиеся высокие цены на продовольствие могут ослабить и без того низкую покупательную способность населения, хронически испытывающего нехватку продуктов питания.

 

Related searches : Chronically Infected - Chronically Debilitating - Chronically Ill - Chronically Sick - Chronically Exposed - Poor Data - Poor Vision - Poor Circulation - Poor Choice - Poor Understanding - Poor Decision - Poor Practice