Translation of "cinch" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a cinch.
Это легкотня.
That's a cinch.
Необычное в Голливуде?
It's a cinch.
Это легко.
It's a cinch.
Вечный кайф.
A dead cinch.
Он оплатит.
It's a cinch!
Приятель, дело верное!
The layout's a cinch.
Мы их захомутаем.
A cinch to work.
Маскарад!
A cinch to beat.
Самозащита.
Right now, cinch up.
Сейчас. Подтяни подпругу.
It was a cinch.
Это было плёвое дело.
It's a cinch, Mom.
Плевое дело, мам.
I was a cinch.
Со мной был верняк.
An absolute cinch! said Corky.
Абсолютное подпруга! , Сказал Корки.
Ha. It was a cinch.
Это было легко.
Fake it. It's a cinch.
Притворитесь, что вы их знаете.
That makes it a cinch.
Это будет легкая работа.
Nothing as yet to cinch it.
Ничего стопроцентного.
It's a cinch now, eh, boss?
У него чтото с подпругой, так, босс?
And don't think it's a cinch.
Но это же очень трудно.
It's a cinch. It's almost an inspiration!
Это верное дело, блестящая идея!
It's a cinch they'll still be here.
Постараюсь их для вас придержать.
It's a cinch Lacey had that car.
Машину точно вёл Лэйси.
It's a cinch none of us shot Landis.
Никто из нас не стрелял в Лэндиса, это верняк.
Why, this gag makes the oil a cinch.
Ведь эта штука надежнее нефти.
Why, Hickory Short would be a cinch for you.
Да ты Хикори Шорта разделаешь под орех.
But with me and The Observer you're a cinch.
Но со мной и Обсервером , это верное дело.
It's a cinch they're not just gonna go away.
Они точно не уйдут просто так.
That said, governing will hardly be a cinch for Merkel.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
It's a cinch I'll die richer than I was born.
Более богатым, чем родился.
Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family.
Сразу видно, вы член семейства Пшеничный завтрак . Я
lt's a cinch. It may be crazy, but we'll do it.
Это кажется сумасшествием, но мы это сделаем.
I'm not going to leave you here alone, that's a cinch.
Тогда возьмите меня с собой, пожалуйста!
You know, getting out of town's not gonna be a cinch for you.
Как вы собираетесь уйти из города?
If you box as good as you used to,we'd be a cinch this year.
Если ты попрежнему силен, мы поладим.
It's gonna be a cinch explaining the rest of this thing to you, I can see that.
Объяснять чтото тебе совсем не так, как другим.
You get an interest in a business like that and it's a cinch to squeeze out your partners.
Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
It's a cinch to think of fast ones when you've been married to a smart girl for seven years.
Мудрые мысли так и прут из меня, когда я в мужьях у такой красавицы и умницы.
It's a cinch that her Pop'll come hotfooting it here, and when he gets here, I'll let you know.
Ясное дело, скоро ее отец явится сюда, и тогда я дам тебе знать.
You got him roped and tied. Now all you got to do is cinch the saddle down on him.
Тем более ты собралась поймать миллионера ты получишь его тепленьким и все что тебе останется.
That's the reason why I came in fourth. If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch.
Я не смог его догнать в толпе.
I don't now, but it's a cinch I'm not gonna be able... to do anything for myself if I'm in the Tombs.
Не сейчас, они загнали меня в угол и я буду не в состоянии. чтолибо сделать для себя, если они запрут меня с Томбсе. (тюрьма в НьюЙорке)

 

Related searches : Cinch Cord - Cinch Down - Cinch Closure - Cinch Belt - Cinch Back - Cinch Cable - Stereo Cinch